"هو الشيء الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • é a única coisa que
        
    • foi a única coisa que
        
    • é uma coisa que
        
    • é tudo o que
        
    • é só isso que
        
    • era a única coisa
        
    • são a única coisa que
        
    • é a única coisa de que
        
    O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. Open Subtitles الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير
    O rádio é a única coisa que trabalha bem... Open Subtitles الراديو هو الشيء الوحيد الذي يعمل جيدا حقا
    é a única coisa que vai sobreviver após a correcção. Open Subtitles وهذا هو الشيء الوحيد الذي سيبقى فحسب بعد التصحيح
    Na verdade, foi a única coisa que nós não fizemos! Open Subtitles في الواقع، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم نفعله
    O mercado foi esvaziado quando as pessoas o invadiram, e o iogurte é a única coisa que eu consigo comer. Open Subtitles المركز التجاري خاوٍ عن آخره بعد ما نهبه القوم هنا والزبادي هو الشيء الوحيد الذي أستطيع الإبقاء عليه
    Bem, é a única coisa que vale a pena procurar. Open Subtitles حسنًا، هذا هو الشيء الوحيد الذي يستحق البحث عنه
    Curar é a única coisa que vale a pena. Open Subtitles العلاج هو الشيء الوحيد الذي يستحق البحث عنه
    Isso é a única coisa que te posso pedir. Open Subtitles وذلك هو الشيء الوحيد الذي يمكنني طلبه منك.
    Uma ASI é a única coisa que pode salvar este planeta. Open Subtitles الذكاء الأصطناعي هو الشيء الوحيد الذي بأمكّانه انقاذ هذا الكوكب.
    A Taça é a única coisa que te pode livrar disto. Open Subtitles الكأس هو الشيء الوحيد الذي يمكنه أن بخرجك من هنا
    é a única coisa que pomos em todos os bairros. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي وضعناه في كافة الأحياء.
    A heroína é a única coisa que dá dinheiro. Open Subtitles الهيروين هو الشيء الوحيد الذي يجلب المال هنا
    Amor é a única coisa pela qual vale a pena lutar, é a única coisa que vai fazer-nos superar. Open Subtitles الحب هو الشيء الوحيد الذي يجعل الكفاح يستحق ذلك العناء وهذا الشيء الوحيد الذي سينجينا من ذلك
    A propósito, sexo é a única coisa que as preguiças fazem depressa. TED وبالمناسبة، الجنس هو الشيء الوحيد الذي تفعله حيوانات الكسلان بسرعة.
    É que vacinar a origem animal é a única coisa que detém a raiva. TED حقن الحيوانات مصدر داء الكلب هو الشيء الوحيد الذي يوقف داء الكلب.
    Porque é a única coisa que nos libertará. TED لأن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنحك الخلاص.
    Mas o tempo é a única coisa que nunca lhes poderemos dar. TED لكن الوقت هو الشيء الوحيد الذي لن أستطيع منحهم إياه.
    foi a única coisa que pedi para fazeres por nós. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي طلبت منك عمله من أجلنا
    é uma coisa que todos os guerreiros ambientais nos ensinam. TED هذا هو الشيء الوحيد الذي علمنا إياه مناصرو البيئة.
    Voar é tudo o que sempre quis. Open Subtitles الطيران هو الشيء الوحيد الذي اريد ان افعله
    é só isso que voçês se preocupam, os vossos empregos e não se preocupam com mais nada. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي تهتمون به. عملكم أي شيء آخر غير مهم بالنسبة لك
    Correr era a única coisa na qual eu era bom. Open Subtitles العدو هو الشيء الوحيد الذي كنت ماهرًا فيه بحق.
    Os Médicos Sem Fronteiras são a única coisa que tem interessado ao Devon nas últimas semanas. Open Subtitles أطباء بلا حدود هو الشيء الوحيد الذي كان دوفان متحمسا لأجله خلال أسابيع
    é a única coisa de que tenho a certeza. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي بت متأكدةً منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus