"هو الوقت الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • é a hora
        
    • é o tempo que
        
    • é o momento que
        
    • é a parte em que
        
    • É quando
        
    Essa é a hora, quando falamos pela primeira vez, na cafetaria, no teu primeiro dia de escola. Open Subtitles ذلك هو الوقت الذي تحدثنا فيه لأول مرة في الكافتيريا في يومكِ الأول في المدرسة
    A meia-noite é a hora em que a porta do nosso mundo se abre para o próximo, e nós somos visitados pelos espíritos do mundo das trevas. Open Subtitles منتصف الليل هو الوقت الذي تُفتح فيه أبواب عالمنا على العالم الآخر و نتلقى زيارات لأرواح مظلمة من عالم الظل
    é o tempo que temos para encontrar os reféns e trazê-los vivos. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي تملكونه لتجدوا الرهائن وتعيدوهم إلينا وهم أحياء.
    Estou a obrigar-te a fazer a pausa porque é o tempo que vais demorar a regressar depois de teres enviado 20 mensagens ao teu namorado. Open Subtitles سأجعلك تأخذين إستراحة لأنّ هذا هو الوقت الذي سيستغرقكِ لتعودين إلى هُنا بعد أن تُرسلين عشرين رسالة إلى حبيبكِ.
    Agora é o momento que você pode claramente ouvir a voz Dele. Open Subtitles الآن هو الوقت الذي يمكنك* *سماع صوته بوضوح
    Este é o momento que vais deixá-lo e vens comigo. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي ستتركيه و تأتي معي
    Acho que esta é a parte em que digo alguma coisa graciosa. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الوقت الذي أقول فيه شيئاً طريفاً.
    Essa é a parte em que dizes, "Somos humanos. Cometemos erros." Open Subtitles هذا هو الوقت الذي تقول فيه عادةً، كما تعرف، "جميعنا بشر، و كلنا نرتكب الأخطاء".
    "A altura para investir É quando há sangue a correr na rua." Open Subtitles الوقت المُناسب للإستثمار هو الوقت الذي تسيل به الدماء في الشوارع
    Agora é a hora de te sujares. Open Subtitles الأن هو الوقت الذي يمكننا فيه أن نكون فوضوين
    é a hora que a polícia encontrou o corpo da Anna. Open Subtitles ٠٤)ــاعة هذا هو الوقت الذي وجد (عنده رجال الشرطة جثة (آنا
    Este é o tempo que tem para decidir. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي لديكِ لتتخذي قراركِ
    é o tempo que demorava a ir buscá-lo de Salta-Pocinhas. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي سوف يستغرقه إحضارك بواسطة المركبة (جامبر)
    Zakes, sentada aqui agora, dei conta de que... a única coisa que nos mantém juntos é o tempo que passámos juntos. Open Subtitles زيكس) عندما جلست الآن هنا ، أدركت) أن الشيء الوحيد الذي يجمعنا هو الوقت الذي نقضيه سويا
    é o momento que... Open Subtitles هذا هو الوقت الذي...
    Esta é a parte em que me beijas. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي تقبلني فيه
    Não faz mal, meu. Vejo-te daqui a 28 anos. É quando vais morrer. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا يا رجل , سوف اراك بعد 28 عاماً هذا هو الوقت الذي ستموت فيه
    Espere, espere. Isso É quando o portal fecha? Ao amanhecer? Open Subtitles انتظر، هل هذا هو الوقت الذي تُغلق به بوابة الزمن عند الفجر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus