"هو بعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • são alguns
        
    • um pouco de
        
    • é de
        
    • é alguma
        
    • alguns dos problemas
        
    - Agora... o que lhe posso dar são alguns minutos para trazer os seus pertences. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني إعطاءكم إياه هو بعض الدقائق لجلب المقتنيات الشخصية
    Tudo o que resta são alguns itens pessoais. Open Subtitles كلّ ما تبقى هو بعض الأغراض الشخصية
    Posso ter cometido erros, mas agora apenas pretendo um pouco de felicidade. Open Subtitles ربما فقدت الطريق، ولكن كل ما أريده هو بعض السعادة.
    Só tenho um pouco de kümmel, Open Subtitles كل ما تبقى عندى هو بعض المشروبات الروحيه
    Tudo o que precisa é de alguns clientes e isso acontecerá logo. Open Subtitles كل ما تحتاجين إليه الآن هو بعض الزبائن وسيحدث ذلك قريباً
    - O que precisamos agora é de mais informações, sobre tudo, Beth. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث
    E tudo o que temos é alguma tinta que temos que fazer corresponder com outros 20 milhões de veículos. Open Subtitles وكل ما لدينا هو بعض الطلاء الذي سيتطابق مع حوالي 20 مليون مركبة أخرى
    Ok, não vou falar muito tempo sobre isso, mas quero falar sobre alguns dos problemas que surgem quando um autor publica um livro. TED آمل ذلك، حسناً، لن أضيع وقت طويل حول ذلك، لكن ما أرغب بالحديث عنه هو بعض الإنقطاع الذي يظهر عندما ينشر مؤلفاً كتاباً
    Passa toda a vida a trabalhar, e no fim tudo o que resta são alguns papéis numa caixa. Open Subtitles -نعم . يمكنك أن تقضي كامل حياتك تعمل، و بالنهاية كل ما يتبقى هو بعض الأوراق في صناديق.
    Fui ao teu apartamento, a Starbucks na Lexington, a lavandaria... a única coisa que te peço são alguns minutos para conversarmos! Open Subtitles ذهبت إلي شقتك جربت مقهى ستاربكس في ليكسنتون حتى في محلات التنظيف كل ما اطلبه هو بعض الدقائق من وقتك !
    Ouça, só precisamos de um pouco de plutónio. Open Subtitles دوك أنظر, كل ما نحتاج هو بعض البلوتونيوم.
    Arrisquei-me para te fazer chegar até aqui, esperava um pouco de colaboração! Open Subtitles خاطرت بخلفيتي لتأتي إلى هنا... وكل ما أردته هو بعض التعاون...
    Tu apenas foste um pouco fora de rumo. Precisas de um pouco de balanço na tua vida. Open Subtitles لقد تهورت قليلا كل ما تحتاجه هو بعض التوازن في حياتك
    Tudo o que precisa é um pouco de fé. E desejo de mudar. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو بعض الإيمان و الرغبة في التغير
    Por amor de Deus. Do que precisamos agora é de sangue fresco. Open Subtitles رحمتك يا إلهي، ما نحتاجه هنا هو بعض الدمّاء الجديدة.
    Aquilo de que realmente precisas é de uns dias de folga para pensar no assunto. Open Subtitles ما تحتاجه حقاً هو بعض الايام كأجازة لتعاود التفكير بروية فى ذلك
    Se os encontrarmos, o que precisamos agora é de sorte. Open Subtitles إذا وجدناهما، ما نحتاجه الآن هو بعض الحظ
    O que eu quero ali ver hoje é alguma genica. Open Subtitles كل ما أريد أن أراه اليوم هو بعض الصراع
    é alguma casa de bife de fantasia. Open Subtitles هو بعض منزل شريحة لحم البقر المبهرج.
    Hoje quero falar de alguns dos problemas que as forças armadas do mundo Ocidental, da Austrália, dos EUA, do Reino Unido, e outros enfrentam nalguns dos seus destacamentos e com os quais lidam atualmente no mundo moderno. TED ما اريد التحدث عنه اليوم هو بعض المشكلات التي تواجهها القوات المسلحة في العالم الغربي-- استراليا,الولايات المتحده,المملكة المتحده ,وغيرها-- في بعض اماكن انتشار الجنود التي يتعاملون فيها مع عالم متطور في هذه المرة اذا فكرت في اشكال الاشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus