Foi por isso que vim incomodá-lo aqui em Massachusetts. | Open Subtitles | هذا هو سبب قدومي هنا بهذه الأخبار المزعجة |
- Na verdade, Foi por isso que... - É, ela está melhor. | Open Subtitles | ـ في الحقيقة، هذا هو سبب ،،، ـ اجل، إنها تتحسن |
Ou, pelo menos, queriam. Mas Foi por isso que nos afastámos deles. | Open Subtitles | أو على الأقل رغبوا بذلك، لكن هذا هو سبب إنفصالنا عنهم. |
Por isso é que trabalhamos a favor do vento. | Open Subtitles | وهذا هو سبب حصول أشخاصنا على رياح مزدوجة |
É para isso que serve esta chave. Boa. Talvez desbloqueie as memórias que tem escondidas na cabeça. | Open Subtitles | هذا هو سبب المفتاح إذاً، جيد ربما نتمكن من إخراج بعض الذكريات التي تخزنها هناك |
é por isso que é desconfortável usarem a vossa t-shirt dos Metallica preferida num dia de calor. | TED | وهذا، بالمناسبة هو سبب كون ارتداء قميص ميتاليكا المفضل لديكم غير مريح في يوم مشمس. |
Quando tudo foi ao ar... Foi por isso que me contrataste. | Open Subtitles | عندما تسوء الأمور ، هذا . هو سبب استخدامك لي |
Espere. Está a dizer-me que Foi por isso que me apanharam? | Open Subtitles | انتظري لحظة، أتقولين لي أنَّ هذا هو سبب اختطافهم لي؟ |
Sinceramente, acho que Foi por isso que acabámos da primeira vez. | Open Subtitles | بأمانة اعتقد أن ذلك هو سبب انفصالنا في المقام الأول |
Mas não Foi por causa disso que desliguei os intercomunicadores. | Open Subtitles | فهمت . ولكن ليس هذا هو سبب قطعي للإتصال. |
Foi por isso que, para esta experiência, usámos o maior telescópio do mundo. | TED | و هذا هو سبب استخدامنا لهذه التجربة أكبر منظار في العالم |
Foi por isso que pôs as roupas na mala do Blaney. | Open Subtitles | هذا هو سبب إحتفاظه بالملابس و وضعه لها فى حقيبة مستر بلانى |
Por isso é que ele é um génio! Até rima! | Open Subtitles | أترى، هذا هو سبب كونه عبقري، إنها قافية أيضاً. |
Por isso é que percebi que, se quisermos sobreviver, temos de jogar tão sujo como todos os outros. | Open Subtitles | وهذا هو سبب إدراكي أنه إذا أردنا النجاة فعلينا أن نقاتل بقذارة مثل أي شخص آخر |
Disse: "É para isso que servem as flautas: "para serem bem tocadas". | TED | لقد قال، لأن ذلك هو سبب وجود المزامير-- لكي تُلعب جيداً. |
é por isso que a Ordenação Rápida é uma das estratégias mais eficazes usadas hoje pelos programadores. | TED | هذا هو سبب كون الترتيب السريع أحد أكثر الإستراتيجيات فعاليةً والمستخدمة من قبل المبرمجين اليوم. |
Não posso fazer nada além de esperar o fantasma aparecer. é por isso que ele está aqui. | Open Subtitles | لا شئ افعله سوى الإنتظار حتى ارى ذلك الشبح و هذا هو سبب وجوده هنا |
- Por isso ela queria o portátil. | Open Subtitles | إذن هذا هو سبب رغبتها بالحصول على جهازك المحمول |
O que não percebem é porque ele se expande a uma velocidade cada vez maior. | TED | ما لا يفهمونه هو سبب توسّعه بنسق متسارع. |
Talvez seja por isso que já não estamos casados. | Open Subtitles | وربّما هذا هو سبب أننا لسنا متزوجين الآن |
Ou numa coisa como esta — quem sabe o que vai ser ou porque é que está no meu estúdio — possa tornar-se numa peça como esta. | TED | أو شيءٌ كهذا، لا يدري أحد ما هو سبب وجوده هذه الاعمال في الاستوديو الخاص بي، وكيف تتحول إلى قطعةً كهذه. |
O que estou a tentar descobrir é o porquê de voltarmos pelo mesmo caminho. | Open Subtitles | ما أحاول معرفته هو سبب العودة من الطريق الذي جئنا منه |
Tu mesmo o disseste. É por causa da treta dos burocratas que estamos aqui. | Open Subtitles | قلتها بنفسك، الهراء البيروقراطي هو سبب وجودنا بهذا الموقع |
é a razão por que as pessoas usam óculos ou lentes bifocais. | TED | هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين. |