"هو ضروري" - Traduction Arabe en Portugais

    • é necessário
        
    • é preciso
        
    • era necessário
        
    • é essencial
        
    • o necessário
        
    • for necessário
        
    é necessário ferir pessoas inocentes? Open Subtitles الوكيل سكولي. هو ضروري جدا للحصول على الناس الأبرياء آذوا؟
    Não fazes ideia do que é necessário para mudar o mundo. Open Subtitles ليس لديك اية فكره عما هو ضروري لتغيير العالم
    Ou ligas para a presidente e explicas que a tua consciência não te permite fazer o que é necessário, ou simplesmente fazes o que é necessário. Open Subtitles الاَن، إما أن تتصلون بالرئيسة وتوضحون لها بأن ضمائركم لا تسمح لكم للقيام بما هو ضروريٌ لإنقاذه أو تقومون ببساطة بما هو ضروري
    És demasiado fraco para ver o que é preciso fazer para teres o que queres. Open Subtitles أنت أضعف من أن تفعل ما هو ضروري للحصول على ما تريد
    Alcancei o meu objectivo e fiz o que era necessário para obter informação vital à segurança nacional e que salvou vidas americanas. Open Subtitles .. لقد حددت الهدف و فعلت ما هو ضروري لكى أستخرج المعلومات الهامة جداً من أجل الأمن العام
    O pensamento metafórico é essencial para nos entendermos a nós e aos outros, como comunicamos, aprendemos, descobrimos e inventamos. TED التفكير المجازي هو ضروري و اساسي لفهم انفسنا و الناس الاخرين لفهم كيف نتواصل و نتعلم و نكتشف و نخترع
    Acha o que quiseres mas fiz o necessário para sobreviver. Open Subtitles ناديني ما شئت، لكنني فعلت ما هو ضروري للنجاة.
    - Não vai ser bonito... - Façam o que for necessário. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    Já ando nisto há 30 anos, minha jovem, e entendo o que é necessário. Open Subtitles أنا أفعل ذلك منذ 30 عاما يا سيدتى و أنا أفهم ما هو ضروري
    é necessário para ti questionar as coisas que não sabes? Open Subtitles هل هو ضروري ان تجيب على السؤال ان لم تكن تعرف الإجابة؟
    Fazemos o que é necessário para reconquistar a nossa terra natal. Open Subtitles إننا نفعل ما هو ضروري لنستعيد وطننا من جديد
    Não foi capaz de ir até ao final, mas alguém tem de ter a coragem de fazer o que é necessário. Open Subtitles لم تكن قادرة على المواصلة. لكن لا بد أن يتحلى أحد بالشجاعة للقيام بما هو ضروري.
    Não sei se o Presidente tem força para fazer o que é necessário. Open Subtitles لا أعلم إن كان الرئيس يملك قوة التحمّل لفعل ما هو ضروري
    Os seres humanos são demasiado moralistas para fazerem aquilo que é necessário para penetrar a minha mente. Open Subtitles أنتم البشر مستقيمين جدا للقيام بما هو ضروري لاختراق ذهني
    Heróis fazem o que é preciso. Open Subtitles الأبطال الحقيقيون سيقومون بفعل ما هو ضروري.
    Encontrar homens como eu, dispostos a fazer tudo o que é preciso, apesar dos riscos, não é fácil. Open Subtitles العثور على رجالِ مثلي، على أستعداد للقيام بكل ما هو ضروري على الرغم من أن المخاطر، ليست سهلة.
    Lamento ter tirado vantagem do nosso pequeno acordo, mas fiz o que era necessário. Open Subtitles آسف لإستغلال إتفاقنا الصغير لكني قمت بما هو ضروري
    A minha mãe... ensinou-me o que era necessário... para governar neste universo. Open Subtitles أمي علمتني ما هو ضروري للحكم في هذا الكون
    Para perceber até que ponto o dióxido de carbono é essencial para a Terra, dê uma olhada aos nossos vizinhos mais próximos. Open Subtitles لتعرفوا كم هو ضروري ثاني أكسيد الكربون للأرض، ألقوا نظرة لجيراننا المجاورين.
    Temos uma perspectiva diferente da Lua, quando percebemos como é essencial para a vida na Terra. Open Subtitles أتعرف، سترى القمر على وجه مختلف عندما تدرك كم هو ضروري للحياة على الأرض.
    Faço o necessário e não deixo as emoções me dominarem. Open Subtitles أقوم بما هو ضروري ولا أدع العاطفة تعترض الطريق
    Ela diz a si mesma que tem de fazer o que for necessário para sair disto viva. Open Subtitles جيد,فكرت مع نفسها وقررت ان تفعل كل ما هو ضروري للخروج من هذا المأزق حية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus