"هو قرار" - Traduction Arabe en Portugais

    • é
        
    O povo americano precisa entender que não é apenas uma escolha nossa, parar estes rebeldes, mas a nossa obrigação moral. Open Subtitles الشعب الامريكى علية ان يفهم انة ليس قرارنا وحدنا ان نوقف هذا التمرد بل هو قرار اخلاقى ايضا
    é a decisão de mudar um sistema que está falido e que nós aceitámos, involuntariamente, mas de boa vontade, obtendo vantagens e benefícios durante demasiado tempo. TED المطلوب هو قرار لتغيير نظام معتل و أننا بشكل عفوي و لكن برغبتنا سمحنا لأنفسنا أن نربح و نستفيد منه لزمن طويل.
    é uma decisão que temos de tomar. TED وإنما هو قرار تقوم أنت باتخاذه. إنه أمر شخصي.
    Se ela quiser ficar consigo, é com ela, não comigo! Open Subtitles ما هو قرار فخامتك؟ ماذا هناك لأقرر بشأنه؟
    Isto aqui é a despensa onde guardamos tudo, e o que preciso de si hoje é que me ajude a tomar uma decisão. Open Subtitles الآن، هذا هو المخزن حيث نحتفظ فيه بكل شيء. كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه.
    Não há muitas alternativas. é opção do Presidente, mas acho errada. Open Subtitles هذا هو قرار الرئيس و لكن انا اعتقد انه قرار خاطئ
    Este documento é a minha demissão deste caso JSA desde amanhã à meia-noite. Open Subtitles هذا هو قرار فصلي من لجنة المنطقة المشتركة من مساء الغد
    Seguir Jesus Cristo é uma decisão que tens de tomar por ti. Open Subtitles اتباع يسوع المسيح هو قرار لابد أن تتخذه بنفسك
    Outra médica aqui para a clínica é uma belíssima decisão. Open Subtitles توظيف طبيب آخر يعتمد عليه في المصحة هو قرار صائب
    Mas escolher um empresário é uma decisão muito importante para se tomar sozinho. Open Subtitles الأمر هو أن اختيار مدير أعمالك هو قرار كبير لأن.. تتخذه وحدك
    Obviamente, é uma decisão importante, não tens de decidir já. Open Subtitles بالتأكيد هو قرار كبير لا داعي لأن تقرر هذه اللحظة
    Decidir mudar de sexo é uma decisão monumental então porque é que não tira o fim-de-semana para reflectir sobre isso e depois vamos descobrir qual será o nosso próximo passo. Open Subtitles إتخاذ قرار بتغيير الأجناس هو قرار كبير في حد ذاته لذا لِمَ لا نأخذ عطلة الأسبوع
    Se esta missão tiver sido comprometida, é do Dept. de Defesa e minha a ordem para continuar. Open Subtitles إذا كانت هذه المهمة في خطر، فالمتابعة هو قرار وزارة الدفاع وقراري.
    Agora que não vamos ter um bebé, é... Open Subtitles اعني,تعرف,الان بما اننا لن نحصل على طفل و هو قرار بالمناسبة
    é uma decisão importante e encorajo-a a discutir o assunto com outras pessoas. Open Subtitles انظر، هذا هو قرار هام ، وأنا أشجعكم لمناقشته مع الآخرين.
    Mas esta é uma decisão que não podes desfazer. Open Subtitles ولكن هذا هو قرار واحد لا يمكنك التراجع.
    A decisão que tomarem na próxima terça, é aquela com que viverão durante anos. Open Subtitles القرار الذي ستقرونه الثلاثاء القادم هو قرار ستعيشون معه لأربع سنوات
    Esta é mais uma das minhas decisões más e precipitadas? Não sei. Open Subtitles هل هذا هو قرار واحد من طابور طويل من القرارات الغير حكيمة و المتهورّة ؟ أنا لا أعلم ذلك حتّى
    Decidir contar a alguém sobre essas coisas é completamente comigo. Open Subtitles القرار بأن أخُبر أي أحد عن هذه الأشياء هو قرار يعود إلىّ بشكل كامل.
    Bem, é uma decisão difícil para ela. Open Subtitles حسنا، بل هو قرار كبير بالنسبة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus