"هو كل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • é tudo o que
        
    • é tudo que
        
    • é o que
        
    • foi tudo o que
        
    • era tudo o que
        
    • é só o que
        
    • mais nada
        
    • são tudo o que
        
    • é tudo aquilo que
        
    • foi o que
        
    • é só isso que
        
    Benjamin Wallace: Isto é tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. TED بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر
    Ele tem uns 30 dólares. é tudo o que ele tem, Michael. Open Subtitles لديه حوالى ثلاثين دولار هذا هو كل ما معه يا مايكل
    E em alguns dias, a fé é tudo o que precisamos. Open Subtitles وفى بعض الأحيان ، يكون الإيمان هو كل ما تحتاجه
    O que está aqui e agora, é tudo que importa, está bem? Open Subtitles ما هو هنا والآن، هذا هو كل ما يهم، كل الحق؟
    Ele acha que pintar uma imagem do Sherlock Holmes numa carrinha é o que precisa para ser investigador particular. Open Subtitles هو يظن ان صورة لشرلوك هولمز على جانب الشاحنة هو كل ما يتطلبة الامر لتكون محقق خاص
    Então, isso é tudo o que reunimos do escritório do Simon? Open Subtitles لذلك، وهذا هو كل ما تم جمعها من مكتب سيمون؟
    Custa a acreditar que isto é tudo o que resta dele. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه
    Quando eu olho para ti, é tudo o que eu posso ver. Open Subtitles عندما كنت أنظر إليك، هذا هو كل ما أستطيع أن أرى.
    Deu trabalho extra a toda a gente, é tudo o que sei. Open Subtitles لقد أضافت عمل مضاعف على الجميع هذا هو كل ما أعرفه
    Não, se este vestido é tudo o que ele tem contra si. Open Subtitles ليس إذا كان هذا الرداء هو كل ما لديه عليك، لا
    Sofá, filmes e mantas. é tudo o que queres da vida. Open Subtitles الأريكة فيلم بطانية، وهذا هو كل ما تريد من الحياة.
    Gracie, estás aqui agora e é tudo o que interessa. Open Subtitles جرايسي، أنت هنا الآن، وهذا هو كل ما يهم.
    O primeiro ponto é: tudo o que fazemos no espaço é pago ao quilo. TED وأول شيء هو كل ما تفعله في الفضاء تدفع عنه بالكيلوغرام.
    Olhe à volta senhor. O que você vê é tudo o que tenho guardado de cada lar que tentámos fazer. Open Subtitles أنظر حولك يا مولاى ما تراه هو كل ما قمنا بتوفيره
    é tudo o que nos sabe dizer. Muito bem. Open Subtitles هذا هو كل ما يستطيع ان يقول لنا
    Um filho é tudo que tive, e tu podes apagá-lo e chamar a mim de cruel? Open Subtitles أبن واحد هو كل ما لدى وأنت تريد تدميرة وتدعونى قاسية ؟
    -Quando a queda é tudo que há, importa. Open Subtitles عندما يكون الموت هو كل ما تبقى لك فأنه يهم
    é o que se encontra numa lata de comida de gato. Open Subtitles هذا هو كل ما فستجد في علبة من القط الغذاء.
    Um segundo foi tudo o que demorou e a vida dele acabou. Open Subtitles ، لحظة واحدة هو كل ما استغرقه الأمر . وقد نزعت حياة الرجل منه
    Tínhamo-nos um ao outro e era tudo o que precisávamos. Open Subtitles ميرديث وأنا كنا لبعض وهذا هو كل ما نريده
    Não, o Mac quer isso certo, é só o que interessa. Open Subtitles لا، ماك يريد لهم الحق، هذا هو كل ما يهم.
    Não faço mais nada além de pensar dia e noite. Open Subtitles هذا هو كل ما أفعله أفكر ليلاً و نهاراً
    É isso. Levem as galinhas. são tudo o que tenho. Open Subtitles حسناً، خذوا الدجاج، خذوا الدجاج، هذا هو كل ما لدي
    Isto é tudo aquilo que eu me lembro. Open Subtitles وهذا هو كل ما نتذكر. أتمنى أن أقدم لكم شيئا أكثر
    Dormir, beber e arrear nos chinas... foi o que sempre fizeste. Open Subtitles النوم والشرب وضرب اصحابك الصفر هو كل ما يبدو أنك تفعله
    é só isso que te preocupa? O teu namorado? Open Subtitles هل هذا هو كل ما أنت قلقة بشأنه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus