"هو لَنْ يَكُونَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não ficaria
        
    • Ele não vai
        
    • não seria
        
    Não ficaria se o tivesse deixado morrer e não ter feito nada para o salvar. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ إذا تَركتُه يَمُوتُ... وعَمِلَ لا شيءَ لمُحَاوَلَة وإنْقاذه.
    Não ficaria contente por casar com uma herdeira rica? Open Subtitles لكن الرجلَ كَانَ يُثيرُ اهتمام نفسه بها. هو لَنْ يَكُونَ مسرورَ بسبب الزَواج مَع a وريثة غنية؟
    Ele não vai ficar aqui para sempre, meu-- Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ حولك إلى الأبد، أنت قليلاً
    Ele não vai ficar satisfeito quando souber algumas coisas. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ سعيدَ ليتَعَلّم بضعة أشياء
    Ele não vai conseguir andar depois de eu acabar com ele. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ قادرَ للمَشي بعد أَنا مَعْمُولُ مَعه.
    Não digo que não seria bom e agradável, mas não seria correcto, pois não devíamos fazê-lo, Stefania. Open Subtitles لا أَقُولُ هو لَنْ يَكُونَ لطيفَ وناعم، لَكنَّه سَيَكُونُ خاطئَ، لأن، ستيفانيا،
    não seria nada romântico, à partida. Open Subtitles حَسناً، هو لَنْ يَكُونَ رومانسي جداً، لواحد.
    - Ele não vai conseguir dizer-lhe nada. Open Subtitles - هو لَنْ يَكُونَ قادر على إخْبارك أيّ شئِ.
    Eu gostaria de ficar no lugar do seu irmão, mas devo advertir que não seria fácil agir como um irmão. Open Subtitles أُريدُ أَخْذ مكانِ أَخِّيكَ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك. هو لَنْ يَكُونَ سهلَ للتَصَرُّف مثل a أَخّ.
    Se eu pudesse deixar, não seria um problema. Open Subtitles إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتْركَك، هو لَنْ يَكُونَ a مشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus