"هيئةَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • júri
        
    • juri
        
    Faz figas para que o júri seja mais ingénuo do que eu. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تَتمنّى هيئةَ المحلفين ساذجُ أكثرُ مِنْ أَنا.
    Em quem achas que o júri vai acreditar? Open Subtitles مَنْ تَعتقدُين أن هيئةَ المحلفين ستصدقوه؟
    O júri pode retirar-se para a sua sala. Open Subtitles هيئة المحلفين قَدْ تَتقاعدُ إلى غرفةِ هيئةَ المحلفين.
    Miss Baker, diga ao júri o que viu a seguir. Open Subtitles الآنسة بيكر، يُخبرُ هيئةَ المحلفين الذي رَأيتَ قادمةً.
    O juri não conseguiu decidir Open Subtitles إنّ هيئةَ المحلفين إدّعتْ بأنّهم متوقّف.
    Se topei isto à distância, sabes que o júri também o fará. Open Subtitles إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى خلاله، جيفري، تَعْرفُ هيئةَ المحلفين يُمْكِنُ أَنْ.
    Vamos torcer pra que as doze pessoas do júri também acreditem. Open Subtitles دعنا فقط نَتمنّى بأنّه الذي الـ12 الناس في غرفةِ هيئةَ المحلفين يَعتقدونَ.
    Meritíssima, peça para que o júri seja entrevistado quanto à orientação sexual. Open Subtitles شرفكَ، يَسْألُ بأنّ هيئةَ المحلفين تَكُونُ نَالَ للتوجيهِ الجنسيِ.
    Tinha acesso à área de fumantes fora da sala do júri? Open Subtitles ولذا، كنت تستطيع بلوغ منطقة التدخين في الفناءَ الخلفي أماما غرفة هيئةَ المحلفين؟
    O juiz não vai aceitar um júri inconclusivo. Open Subtitles القاضي لن يقبل تعليق هيئةَ المحلفين.
    Os advogados podem impugnar o júri. Open Subtitles يمكن للمحامي ان يَتحدّى هيئةَ المحلفين.
    O júri é representativo dos padrões da comunidade. Open Subtitles لا، أيها المستشار إنّ هيئةَ المحلفين هي من ...يمثل معايير المجتمع و ليس كومة من المجلات
    Esperemos que o júri odeie o Jack Billings tanto como nós. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتمنّى هيئةَ المحلفين تَكْرهُ جاك Billings بقدر نحن نَعمَلُ.
    O júri demorou menos de uma hora para deliberar e sentenciá-lo a 15 anos de prisão. Open Subtitles أَخذتْ هيئةَ المحلفين أقل مِنْ ساعة للمشاورة... ... وحكمتعليه ب15 سنةِ في السجنِ.
    No caso do Estado vs. Scott Little, pela acusação de homicídio qualificado, nós, o júri, consideramos o arguido, Scott Little, inocente. Open Subtitles على تهمةِ القتلِ في من الدرجة الأولى، نحن بحث هيئةَ المحلفين الذي المتهمَ سكوت Little لَيسَ مذنبَ.
    Pela acusação de homicídio simples, nós, o júri, consideramos o arguido, Scott Little... inocente. Open Subtitles على تهمةِ القتلِ في الدرجةِ الثانيةِ، نحن بحث هيئةَ المحلفين الذي المتهمَ سكوت Little لَيسَ مذنبَ.
    Se quisermos que o júri a veja como uma assassina em potencial... temos que expor seu comportamento estranho. Open Subtitles إلى حدّ نُريدُ هيئةَ المحلفين أَنْ تَراها كa قاتل محتمل، نحن يَجِبُ أَنْ نُعرّضَهم إلى سلوكِها الشاذِّ.
    Me desculpe, mas não é o júri que tem que decidir... se a lei foi infringida nesse caso? Open Subtitles لَيسَ هيئةَ المحلفين إفترضتْ للتَقْرير إذا a قانون هَلْ إنكسرَ هنا؟
    Por favor, acompanhem o júri à sala. Open Subtitles رجاءً أرجعْ إلى غرفةِ هيئةَ المحلفين.
    Distrito de Columbia contra Richard Alan Meyers, o júri considera o réu, na acusação de assassínio, inocente. Open Subtitles مقاطعةكولومبيا مقابلريتشاردألنMeyers، نحن بحث هيئةَ المحلفين الذي المتهمَ للتهمةِ قتلِ من الدرجة الثانيةِ
    Tragam o juri Open Subtitles إجلبْ هيئةَ المحلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus