"هيئة المحلّفين" - Traduction Arabe en Portugais

    • o júri
        
    • do júri
        
    • os jurados
        
    • um júri
        
    • juiz
        
    • júri acredite
        
    - Não estou intimidado. O importante é que o júri veja tudo. Open Subtitles أنا لستُ بخائف، الأهم هو أن يفهموا هيئة المحلّفين الأحداث كاملة.
    Aqui o júri é o público. Open Subtitles حلقة الوصل لماذا ؟ هيئة المحلّفين يسمعون للعامة..
    Como iria utilizar o dinheiro se o júri lhe outorgasse 10 milhões de dólares? Open Subtitles ماذا ستفعلين بالمال؟ إذا أعطتك هيئة المحلّفين العشرة ملايين ماذا ستفعلي بها؟
    Agradecemos os serviços do júri neste caso. Open Subtitles تُشكر هيئة المحلّفين على خدماتها في هذه القضية
    Mas a sério, queríamos muito mostrar a todos os jurados que saíste da nossa sala de interrogatório sem mais marcas do que aquelas com que entraste. Open Subtitles ولكن بصدق أردنا أن نُري هيئة المحلّفين أنك وخلال استجوابك بدوت على هذه الحال
    Estou disposto a deixar-vos comprar um perjúrio, a enganar um juiz e a manipular o júri sem perder nem um pouco da minha boa disposição. Open Subtitles أنا مستعد للرشوة أيها السفلة ولخدع القاضي وللتلاعب بعقول هيئة المحلّفين وذلك من دون أن أخسر شيئاً على الاطلاق
    Tenho a certeza que o júri vai ficar tão entretido, quanto nós estávamos. Open Subtitles و أنا واثق بأنّ هيئة المحلّفين ستكون مسلية بقدرنا
    - Enquanto isso, investiga o júri. Open Subtitles وفي الوقت الراهن، ابدأ أنت بالتحقيق في هيئة المحلّفين
    Mas o júri vai precisar de um motivo para que vejas a luz do sol outra vez. Open Subtitles لكن ستريد هيئة المحلّفين سبباً ليطلقوا سراحك
    Talvez o júri poupasse aquela vida patética e isso era algo que eu não ia suportar. Open Subtitles ربما هيئة المحلّفين ستقبل عذرهالبائسوستبقيهحيّاً، وتلككانتفرصةًلنأسمح بحدوثها.
    Não ia deixar o júri pensar naquilo. Open Subtitles ولن أدع هيئة المحلّفين مثقلين بذلك الهراء
    Sou o juiz e o júri, e estou aqui para pronunciar a sentença. Open Subtitles . أنا القاضي و هيئة المحلّفين . و أنا هنا لأنطق بذنوبك
    Não vão deixar que o júri veja que a história é absurda. Open Subtitles محال أن أن يدعوا هيئة المحلّفين يرون مدى سخافة حديثه
    Então o júri nunca vai ouvir o miúdo que foi o catalisador de todo o caso. Open Subtitles إذا هيئة المحلّفين لن يسمعوا أبداً من هذا الفتى الذي قد كان المحفّز للقضية برمتها
    o júri ouviu as provas e concluiu o contrário. Open Subtitles حسناً, لقد استمعت هيئة المحلّفين للأدلة واستنتجت عكس ذلك
    Agora queres que o júri acredite que estes tipos alteraram o relatório com base num denunciador profissional. Open Subtitles والآن، تريد من هيئة المحلّفين بأن يصدّقوا بأنّهم قاموا بتزوير التقرير بناء على كلمة الشخص المشهور بقضايا التشهير
    Queimar bebés para agitar o júri. - Wes, onde vais? Open Subtitles لا مثيل لحرق الأطفال عندما تودّ التأثير على هيئة المحلّفين
    Nós do júri, declaramos o réu, Marlon West inocente. Open Subtitles إن هيئة المحلّفين ترى أن المدّعى عليه مارلون ويست ليس مذنبًا
    Quero-te a sorrir para os jurados, torna-te simpático. Open Subtitles وحين تبتسم إلى هيئة المحلّفين لتكن لطيفاً.
    Como é suposto fazer um júri acreditar em si quando nem eu tenho a certeza? Open Subtitles كيف يمكنني أن أقنع هيئة المحلّفين على تصديقك، حينما أكون شاكاً في صدقك ؟
    Julguei que tivesse ouvido o que o juiz disse. Open Subtitles ظننت أنكما سمعتما ما قالته هيئة المحلّفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus