Sabemos onde estão seus familiares, quais são seus amigos; | Open Subtitles | نَعرِفُ أين هيَ عوائِلُهُم و مَن هُم أصدِقائُهُم |
Mas picos rochosos que, para nós, podem parecer um símbolo de estabilidade, são mais frágeis do que parecem. | Open Subtitles | لكِن القِمم الصخرية التي رُبما تُعد بالنسبة لنا رمزاً للبقاء هيَ أكثرَ هشاشة مما تبدو عليه. |
quanto mais envelheço, mais me dou conta de que meus apetites são meramente hábitos. | Open Subtitles | كُلما كبُرت، أدركتُ أكثَر أنَ شهياتي هيَ مُجرَّد عادات |
Esta é a ineficiência que estou a tentar eliminar. | Open Subtitles | هذه هيَ البدائية التي أحاول أن أُقصيها بعيدًأ |
Se é ela que tu queres, porquê dares-te ao trabalho? | Open Subtitles | إذا كانت هيَ التي ترغب بها لماذا تزعج نفسكَ؟ |
Ela é mexicana. Programa "Irmã mais velha". Ela não é a minha irmã mais nova de verdade. | Open Subtitles | انها مكسيكية، انه برنامج الأخت الكبيرة هيَ ليست اختي الصغيرة حقاً |
é o que diferencia aos verdadeiros líderes dos políticos habituais. | Open Subtitles | هيَ ما يُفَرِّقُ بينَ القادَة الحقيقيين و السياسيين العاديين |
Acredito que o que te assusta é que suas ações... são completamente humanas. | Open Subtitles | أظنُ أنَ ما يُخيفُك هوَ أنَ أفعالَك هيَ إنسانيَة بَحتَه |
O lixo são as coisas que uma vez tiveram valor mas para as que agora não temos uso. | Open Subtitles | الخَردَة، و هيَ الأشياء التي كانَت قيّمةً بالنسبة لنا يوماً و لكننا لَم نعُد بحاجةٍ لها الأن |
E quando elas também exploram, como devem fazê-lo as próximas estrelas e sóis são ainda menores ainda mais débeis. | Open Subtitles | و لِذلك عندما تنفجِر هيَ أيضاً، كما ينبغي لها النجوم و الشموس التالية ستكون أصغَر حتى |
O que aterra de verdade quanto à saúde do planeta a longo prazo são os refugos tóxicos. | Open Subtitles | المُرعِب حقاً من ناحيَة صحَة الكوكب على المدى الطويل هيَ النفايات السامَة |
Só que, na prisão, o lixo que descartamos os restos flutuantes são vidas humanas. | Open Subtitles | لكن في السِجن، الخُردَة التي نتخلَّص منها الحُطام و ما يقذفهُ البحر هيَ حياةُ بشَر |
Nós chegámos a este ponto, e as coisas são o que são. | Open Subtitles | هاقد وصلنا لهذه المرحلة، وهذا ما هيَ عليه.. |
Esta é a imagem que eu produzi. | TED | وهذهِ هيَ الصّورةُ التي التقطتها حينها. |
Logo chamou Ross Tavoli, o gerente geral do Medmore... que é a companhia proprietária do Weigert. | Open Subtitles | ثُمَ تَلقيتُ اتصالاً من روس تافولي رئيس شركة ميدمور التي هيَ الشركَة الأُم لشركة وايغيرت |
Dizem que a injeção letal é a menos dolorosa. | Open Subtitles | يَقولونَ أن الحُقنَة المُميتَة هيَ الأقلُ إيلاماً |
A Joi. Eu atendo e ela desliga. Eu sei que é ela. | Open Subtitles | وأعلمُ أنها هيَ لأنني أعدتُ الإتصال وأغلقت مجدداً |
é ela, tudo bem. Vou passar à frente. Agora Ela está a aproximar-se do cruzamento em Hasbrook. | Open Subtitles | ها هيَ,حسناً،سأتابع المشهد قدُماً الآن هيَ تقترب من نقطة الصدام. |
É, ela sempre teve uma mente própria. | Open Subtitles | اجل, هيَ دائماً لها تفكيرها الخاص. |
Nesta fase da relação, tu não fazes ideia, se ela é a pessoa certa para ti. | Open Subtitles | بهذة المرحلة مِن علاقتك إذا كانت هيَ المنشودة |
A Terra é o único planeta conhecido onde existe vida. | Open Subtitles | الأرض هيَ الكوكب الوحيد الذي نعرفه حيثُ تتواجد الحياة. |
Aqui estamos. Eis o seu cacifo e a sua combinação. | Open Subtitles | حسناً, ها قد وصلنا, ها هيَ خزانتك وهذه مجموعتكِ |
O problema é que não sei porquê, porque ele morreu. | Open Subtitles | المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط |