A questão é que queremos negociar de antemão com o que está no registo ou fora do registo. | TED | النقطة هنا هي أنك سترغب في التفاوض مسبقًا، حول ما يمكن نشره، وما لا يمكن نشره. |
Uma das coisas que frequentemente escapa na discussão sobre a depressão é que sabemos que é ridícula. | TED | و أحد الأشياء التي تضيع غالباً عند الحديث عن الاكتئاب هي أنك تعلم أنه سخيف. |
O problema é que você não sabe usufruir o jogo. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لا تتمتع باللعبة من اجل المكسب |
Queres que eu pense que não queres que eu vá até lá, mas a subtil verdade é que não queres realmente que eu vá até lá. | Open Subtitles | أنك تريد أن تجعلني أعتقد أنك لا تريدني أ أذهب هناك ولكن الحقيقة التي تكنها هي أنك لا تريدني أن أذهب إلي هناك |
que podes jogar melhor que ele, que podes vencê-lo... mas a verdade é que... ainda és um perdedor... fazendo golpes em alvos sem valor para teres o que queres. | Open Subtitles | أنك تستطيع التغلب على أي شخص أنك تستطيع التفوق على أي شخص ولكن الحقيقة هي.. أنك مازلت فاشلا |
O problema é que quando o encontramos, estamos lá dentro. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنك عندما تجده، تجد نفسك فيه |
O problema é que, depois, compras tudo a condizer. | Open Subtitles | المشكلة مع السمك هي أنك تحبين موضوع السمك |
A verdade é que não pode lutar contra a sua própria natureza. | Open Subtitles | كلام فارغ. الحقيقةَ هي أنك لا تَستطيعُ أَنْ تُحاربَ طبيعتَكَ الخاصةَ |
O seu problema com a Dra. Brennan é não saber o que arderá nem onde é que fica. | Open Subtitles | إذا مشكلة مع د.برينان هي أنك لاتعرف ماسوف تشتعل أو لاتشتعل فيه النار أو أين تقف |
O que importa é que no momento, acreditaste nelas. Tal como ele. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك آمنت بتلك الكلمات في تلك اللحظة، وكذلك هو |
Mas o maior problema da tua ausência é que não estás lá quando as pessoas que proteges mais precisam de ti. | Open Subtitles | ولكن المشكلة الأكبر بسبب غيابك هي أنك لن تكون موجودا في الوقت الذي يكون الناس الذين تحميهم يحتاجونك فيه |
O problema, é que também não vês lá para fora. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لا يُمكنُك رؤية ما بالخارج أيضاً |
A ideia fundamental é que queremos fazer inferências e depois executar ações. | TED | والفكرة الأساسية هي أنك تريد أن تأخذ الاستدلالات ومن ثم اتخاذ الإجراءات. |
Mas a verdade é que, quando lidamos com um micróbio invisível, torna-se muito difícil obter um fármaco fidedigno. | TED | ولكن الحقيقة هي أنك إذا كنت تنطلق من ميكروب غير مرئي، فمن الصعب جدًا التوصل إلى دواء يمكن التعويل عليه. |
Mas o truque do debate é que o fazemos diretamente, cara a cara, à mesma mesa. | TED | لكن براعة المناظرة هي أنك تقوم بها بشكل مباشرة، وجهاً لوجه، على الطاولة. |
A ideia é que é preciso um cérebro grande para ter a capacidade de fazer instrumentos de pedra. | TED | والفكرة هي أنك تحتاج إلى دماغ كبير حتى تكون لديك القدرة على صنع الأدوات الحجرية. |
O mito da meritocracia é que podemos ganhar dignidade, ao nos associarmos a marcas de prestígio. | TED | وخرافة الجدارة هي أنك تستطيع كسب الاحترام بربط نفسك بالعلامات التجارية المرموقة. |
A verdade é que tem sido considerada demasiadamente. | Open Subtitles | إن الحقيقة هي أنك .. .. لم تكن تراعي شعور الآخرين |
A ocasião é que és um monstro quando não tomas pequeno-almoço. | Open Subtitles | المناسبة هي أنك تصيرين وحشاً عندما لا تتناولين وجبة الإفطار والآن. |
A verdade é que já não és um agente. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك لم تعد عميلاً لدينا |
Se és um homem de 44 anos num fato de macaco e não estás a entrar no cockpit de um foguetão, provavelmente fizeste muitas escolhas erradas na vida. | Open Subtitles | إذا كنت رجلاً يبلغ الأربعة والأربعون وترتدي لباساً ذو قطعة واحدة ولن تتسلق إلى مقصورة الطيار في صاروخ الفضاء فالإحتمالات هي أنك سلكت منحنيات كثيرة خاطئة |