O basquete é a única coisa que estes rapazes têm. | Open Subtitles | كرة السلة هي الشيء الوحيد الذي يمتلكه هؤلاء الشباب |
Esta família é a única coisa que me interessa. | Open Subtitles | هذه العائلة هي الشيء الوحيد الذي أكترث بشأنه |
E a verdade é que a erva é a única coisa que me mantém equilibrado. | Open Subtitles | والحقيقة أنَ الحشيشة كانت هي الشيء الوحيد الذي يخفف عني كل هذا |
Talvez ache que a tua perna não foi a única coisa que partiste. | Open Subtitles | ربما لا اعتقد بأن قدمك هي الشيء الوحيد الذي قد كسر |
Esse bilhete foi a única coisa que encontrei. | Open Subtitles | تلك المُلاحظة هي الشيء الوحيد الذي وجدتُه. |
Esses fótons são a única coisa que o mantêm inteiro! | Open Subtitles | هذه الفوتونات هي الشيء الوحيد الذي يبقيكَ متماسكاً |
Fogo é a única coisa que os assusta. | Open Subtitles | النار هي الشيء الوحيد الذي يخيفهم |
A Ilha é a única coisa que lhes dá esperança. | Open Subtitles | الجزيرة هي الشيء الوحيد الذي يعطيهم الأمل |
A minha responsabilidade é a única coisa que me mantém aqui. | Open Subtitles | مسؤوليتي هي الشيء الوحيد الذي يبقيني هنا |
Cortar-me é a única coisa que faz-me sentir bemi | Open Subtitles | الجروح هي الشيء الوحيد الذي يشعرني بالرضى |
Não queres fazer este negócio, então mais vale matares-me, porque este negócio é a única coisa que tenho. | Open Subtitles | أنت لا تريد القيام بهذه الصفقة ،حسنا إذن فبإمكانك قتلي فقط، لأن هذه الصفقة هي الشيء الوحيد الذي أملكه |
Síndrome paraneoplástico é a única coisa que relaciona rins, coração e fígado, até a raiva. | Open Subtitles | متلازمة الأباعد الورميّة هي الشيء الوحيد الذي يمكنه الجمع بين الكليتين والقلب والكبد وحتّى نوبات الغضب |
A verdade é a única coisa que vai ajudar as pessoas a seguir em frente. | Open Subtitles | الحقيقة هي الشيء الوحيد الذي يساعد البشر للمضي قدماً. |
Escrever é a única coisa que dá credibilidade ao teu alcoolismo. | Open Subtitles | الكتابة هي الشيء الوحيد الذي يعطي ادمانك بالمسكرات مصداقية أتعلم, لقد فكرت بشيء |
Achas mesmo que ter poderes é a única coisa que te faz kryptoniano? | Open Subtitles | أتحسب أن تمتعكَ بقدرات هي الشيء الوحيد الذي يجعلكَ كريبتونيّ؟ ليس كذلك. |
Nos dias de hoje, uma revolução chinesa é a única coisa que pode dar uma história excitante. | Open Subtitles | في أيامنا هذه، الثورة الصينية هي الشيء الوحيد الذي يَمكن أن تَصنع تاريخ مثير. |
A tua habilidade de resolver quebra-cabeças é a única coisa que importa para ti. | Open Subtitles | قدرتك على حل الأحاجي هي الشيء الوحيد الذي يهمك |
Este grupo foi a única coisa que me manteve lúcida aqui. | Open Subtitles | هذه المجموعة هي الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلةً هنا. |
Bem, o facto da Nádia saber quem era antes de o conhecer não foi a única coisa que descobrimos quando falei com ela. | Open Subtitles | . حسناً, حقيقة أن نادية كانت تعلم ماهيتك قبل أن تقابلك... ليست هي الشيء الوحيد الذي علمناه من مقابلتنا معها. |
A referência ao Indiana Jones foi a única coisa que entendi. | Open Subtitles | لحظة، الإشارة لـ (إنديانا جونز) هي الشيء الوحيد الذي فهمته. |
Mas no Upper East Side, os segredos são a única coisa que nunca conseguimos enterrar. | Open Subtitles | لكن في الجانب الشرقي الراقي، الأسرار هي الشيء الوحيد الذي لا يمكنك دفنه، |
As nossas escolhas são a única coisa que nos define. | Open Subtitles | خياراتُنا هي الشيء الوحيد الذي يحدد ماهيتنا |
a única coisa que os mantêm afastados é o fogo. | Open Subtitles | النار هي الشيء الوحيد الذي سيبعدهم. |