"هي انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • é
        
    O verdadeiro crime é que é ilegal para começar. Open Subtitles الجريمة الحقيقية هي انه ليس قانونيا لتبدأ بها.
    O caso é, que ele vai atingir alguns de nós. Open Subtitles الاحتمالات هي انه سيقوم باطلاق النار على واحد منا
    - é certo é que vai sempre haver extremos como Srª Santiago. Open Subtitles الفكرة هي انه سيكون هناك دائما تطرف . مثل السيدة سانتياغو
    Mas a questão é que não podes fazer isso sozinha. Open Subtitles ولكن الحقيقة . هي انه لايمكنكِ فعل ذلك لوحدكِ
    O problema é, até onde sabemos, os ataques são no interior das casas e não no exterior. Open Subtitles المشكلة هي انه على حد علمنا الجاني ينفذ هجومه من داخل المنزل و ليس علنا
    Uma das ideias bastante populares é que temos um tipo diferente de tempo nos aparelhos que usamos. TED وفكرة أخرى خطرت ببالي .. هي انه اننا نملك عدة انواع من الازمنة .. تبعاً لكل جهاز تكنولوجيا نستخدمه
    E este é o problema com o nosso fascínio pelas coisas que construímos. TED والمشكلة هي انه و بولهنا بالاشياء التي نخترع
    Outra propriedade assustadora é que ele flui sem qualquer viscosidade ou fricção, de modo que, se tirarmos a tampa da garrafa, ele não permanecerá no seu interior. TED خاصيه غريبه اخرى هي انه يطفو بلا لزوجه او احتكاك، لذلك اذا كنت على وشك ان تفتح غطاء الزجاجه فانها لن تبقى بالداخل
    O que quero dizer é que não é preciso ser-se neutro para falar. TED نقطتي هي انه لا يجب عليك ان تكون محايدا للتحدث
    O segundo ponto que quero realçar a respeito das favelas é que temos que abrir espaços na favela. TED والنقطة الثانية التي اود توضيحها عن الاحياء الفقيرة هي انه يجب ان تفتح مساحات في الاحياء الفقيرة
    O pior é que, mesmo que apanhe só três meses, ainda estará preso quando começarem as finais. Open Subtitles المشكلة هي انه حتى لو تلقى فقط ثلاثة اشهر فهو سيبقى في المعتقل الى نهائيات الملاكمة
    A questão é que, durante a tropa, nunca sofreu de distúrbios mentais. Open Subtitles لكن النقطةَ الرئيسيةَ ، هي انه اثناء خدمتك لم تتعرض ابدا الى اضطرابِ عقليِ.
    O que interessa é que morreu e ficámos sem nada. Open Subtitles الحقيقة هي , انه مات وماتت معه قضيتنا ما لم نذهب لشو الآن
    O problema é que respondem às frequências da polícia e do FBI. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي انه يتجاوب مع ترددات الشرطة و الاف بي آي
    A verdade, é que não há possibilidade de reabilitar um paneleiro. Open Subtitles الحقيقة هي انه يستحيل اعادة تأهيل الشواذ
    Comandante, a verdade é que há uma solução. Open Subtitles سيدي القائد الحقيقة هي .. انه لاتوجد اي طريقة
    A verdade é que se algum mal te acontecesse, não sabia como reagir. Open Subtitles .. الحقيقة هي انه اذا حدث شيئا لك فلا اعلم كيف اتعامل معه
    O que eu quero dizer é que nesta cultura politicamente correcta é muito complicado saber o que pode ser. Open Subtitles وجهة نظري هي انه في تِلك الثقافه من الصب أن تتعرف علي الشيء الصحيح
    Olha, ainda não é a altura de saltar da ponte, está bem? Open Subtitles هي هي هي انه ليس الوقت للقفز من جسر توبين بعد حسنا
    O que estou a dizer é que nascem 10 mil bebés por hora. Open Subtitles النقطة التي تهمني هي انه في كل ساعة يولد 10,000 طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus