"هي مجرّد" - Traduction Arabe en Portugais

    • é apenas
        
    Esta maravilhosa técnica de caça é apenas uma entre inúmeras outras nas quais os animais usam a seda. Open Subtitles تقنية الصّيد الرّائعة هذه هي مجرّد واحدة من طرق متنوّعة كثيرة التي تستخدم فيها الحيوانات الحرير.
    Olha, ela não é uma estrategista militar. é apenas uma actriz. Open Subtitles انظر، هي ليست مخططة عسكرية، هي مجرّد ممثّلة
    Quanto mais jogo, mais me apercebo que cada jogo, cada jogo de xadrez, é apenas uma variação do mesmo exacto tema. Open Subtitles وسأخبرك أمراً، كلما لعبت أدركت أن كل مباراة شطرنج هي مجرّد تغيير بسيط للموضوع المحدد ذاته
    Então é apenas coincidência soarem tão românticas? Open Subtitles إذاً هي مجرّد صدفة حين سماعهم تشعر بالرومانسية
    Mas esta marca única do seu humor irónico é apenas um dos muitos traços que encontramos nas suas agudas sátiras da sociedade, da civilidade e dos amores incondicionais. TED ولكنّ هذه العلامة الفريدة من الفكاهة الساخرة هي مجرّد واحدةٍ من العديد من المآثر التي وُجدت في هجائها الماكر للمجتمع، واللّباقة، والرومانسيّة الجامحة.
    Ou é apenas agente imobiliária, como diz ser. Open Subtitles -أو هي مجرّد وكيلة عقار كما تدّعي أن تكون
    Um chapéu sem magia é apenas um chapéu, não funcionará. Open Subtitles قبّعة بلا سحر، هي مجرّد قبّعة. لن تعمل.
    "Onde um homem nasce é apenas um facto. De onde um homem vem, é uma coisa completamente diferente" Open Subtitles "أين يولد رجل هي مجرّد حقيقة، أما حيث ينتمي رجل فهو أمر آخر تمامًا"
    A escola é apenas um início. TED المدرسة هي مجرّد بداية.
    Por agora é apenas uma teoria. Open Subtitles الآن، هي مجرّد نظرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus