Deixa-te disso. É uma questão de aplicação prática, de timing. | Open Subtitles | اترك عنك هذا إنما هي مسألة تطبيق مسألة وقت |
A saúde da mulher É uma questão de direitos iguais tão importante quanto salários iguais. | TED | صحة المرأة هي مسألة متعلقة بالمساوة في الحقوق وبنفس أهمية المساواة في الأجر. |
Esta não É uma questão de dinheiro. | Open Subtitles | إن هذه أساسا ليست مسألة أموال يا صاحب السمو، بل هي مسألة تتعلق بالمبدأ |
É só uma questão de tempo até ter provas disso. | Open Subtitles | هي مسألة وقت حتى أحصل على دليل لأدعم هذا. |
Não É uma questão de amar alguém. É só uma questão de dar uma ajuda... | Open Subtitles | انها ليست مسألة حب بل هي مسألة مساعدة من.. |
A existência ou não-existência de organismos vivos, obviamente, é um assunto totalmente diferente. | TED | ما إذا كانت هناك كائنات حية هناك، بطبيعة الحال هي مسألة مختلفة تماما |
A aprovação dos Estados Unidos É uma questão de tempo. | Open Subtitles | هي مسألة وقت لا أكثر . حتى تدفع الولايات المتحدة أيضاً |
É uma questão de tempo até que eles o liguem ao Tippin e a mim. | Open Subtitles | هي مسألة الوقت قبل ذلك يتتبّعونه إلى تيبين وأنا. |
No meu trabalho saber em quem confiar É uma questão de vida ou morte. | Open Subtitles | في عملي، معرفة مَن تثقين به هي مسألة حياة أو موت |
É uma questão de tempo até sair daqui algemado. | Open Subtitles | إذاً هي مسألة وقت قبل أن أخرج من هنا مكبلاً بالأصفاد |
E não falo só por ter medo. É uma questão de capacidade. | Open Subtitles | وليس خوفي الذي يتحدّث فقط، بل هي مسألة مجموعة مهارات. |
A verdade É uma questão de percepção, meu rei, e neste caso não há forma de responder à tua pergunta. | Open Subtitles | الحقيقة هي مسألة الإدراك يا ملكي وبهذه الحاله, لا توجد أي طريقة للإجابه على سؤالك |
Por isso, não É uma questão de "se", É uma questão de "quando" nos confrontaremos com o fim do petróleo. | TED | لذا هي ليست مسألة "إذا"٬ هي مسألة "متى" ستأتي علينا الذروة النفطية. |
Trabalho com comida, É uma questão de saúde pública. | Open Subtitles | أَعْملُ بالغذاءِ. هي مسألة صحة عامةِ. |
Agora É só uma questão de tempo até o Magnus descobrir, e chegar primeiro que nós ao livro. | Open Subtitles | الآن هي مسألة وقت حتى يكتشف ماجنوس أن الكتاب في المكتبــة |
Merda! É só uma questão de tempo até sair daqui algemado. | Open Subtitles | سحقاً، إذن هي مسألة وقت قبل أن أخرج من هنا مكبّلا بالسلاسل |
E É só uma questão de tempo até serem empregados de mesa ou pior. | Open Subtitles | و فقط هي مسألة وقت حتي يكونوا نادلات أو أسوء من ذلك |
Encontrá-la É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لا تقلق، العثور عليها هي مسألة وقت فحسب |
Então, É só uma questão de tempo para a matança começar a valer. | Open Subtitles | إذاً هي مسألة وقت... قبل أن يبدأ القتل بشكل جدي |
Na verdade, é um assunto altamente delicado que requer a máxima discrição. | Open Subtitles | في الحقيقة، هي مسألة حسّاسة جداً و تتطلب قدراً كبيراً من الخصوصية |
Seja lá o que aconteceu naquela nave... é um assunto científico. | Open Subtitles | مهما حدث على متن تلك السفينة هي مسألة علمية. |