Este é o mesmo material que se obtém do petróleo. | TED | هذه هي نفس المواد التي تحصل عليها من النفط |
A jardinagem ensinou-me que plantar e cultivar um jardim é o mesmo processo que criar a nossa vida. | TED | البستنة علمتني أن زرع الحديقة والاعتناء بها هي نفس العملية في تكوين حياتنا. |
Esta maçã é o mesmo que esta disquete. | TED | هذه التفاحه هي نفس الشيء مثل هذا القرص المرن. |
Deus quer-te comigo, por isso a resposta é a mesma. | Open Subtitles | الإله يريدك أن تكون معي لذا هي نفس الإجابة |
é a mesma merda que me tentaram pôr em Arkyn. | Open Subtitles | هذه هي نفس الأشياء التي حاولوا وضعها في أركين. |
é a mesma papa que ele deu para os outros? | Open Subtitles | دعني أخمن هذا هي نفس العصيدة ألتي أطعمها للآخرين؟ |
- Então são os mesmos rumores. | Open Subtitles | ليس بواستطنا يا سيدي إذن هي نفس الشائعات القديمة، أليس كذلك؟ |
são as mesmas que eles servem em todas as prisões do país. | Open Subtitles | هذه هي نفس الوجبات التي يقدمونها في كل السجون في البلد |
as algas começaram a crescer. Este é o mesmo recife, há 15 anos e o mesmo recife atualmente. | TED | وتلك هي نفس الشعب وهذه هي نفس الشعب منذ 15 عام وهي نفس الشعب اليوم |
é o mesmo problema nos Galápagos, exceto, obviamente, que, de certa forma, aqui é pior do que noutros locais, | TED | و هي نفس المشكلة في غالاباغوس باستثناء طبعاً أنها اسوأ هنا أكثر من أي مكان آخر |
E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت أن تنزلق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
Se pudesses deslizar para milhares de mundos diferentes, onde é o mesmo ano, e tu és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo, és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? | Open Subtitles | ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف غالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر مختلف |
e procurar este sinal. Sim, podem localizá-lo no córtex entorrinal humano, que é a mesma parte do cérebro onde localizamos as células rede nas ratazanas. | TED | وبالفعل، فإنك تراها في القشرة الشمسية للإنسان، والذي هي نفس الجزء من الدماغ حيث ترى الخلايا الشبكية في الجرذان. |
é a mesma estrutura, só o movimento é diferente. | TED | و هي نفس البنية , فقط الاختلاف في الحركة |
Uma funciona principalmente como um filtro, a outra como uma barreira. Apesar disso, é a mesma pele: sem partes distintas, sem montagens. | TED | أحدها تعمل أساساً كمرشِّح، والأخرى أساسا كحاجز، في النهاية هي نفس البشرة، حيث لا يوجد أجزاء، ولا تركيبات. |
De facto, é a mesma imagem, lado a lado. | TED | في الواقع، هي نفس الصورة جنبا الى جنب |
Pergunta-lhe se é a mesma da outra vez. | Open Subtitles | إسألي إذا كانت هي نفس المرأة في المرة السابقة. |
A rapariga morta... é a mesma do filme, não é? | Open Subtitles | الفتاة الميته, هل هي نفس الموجودة في الفيلم؟ |
- Para responder à tua pergunta, os meus objectivos a curto e a longo prazo são os mesmos. | Open Subtitles | لاجاوب على هذا السؤال اعتقد بأن اهدافي للمستقبل القريب او البعيد هي نفس الاهداف |
para a produzir alimentos. As soluções para reverter o aquecimento global são as mesmas soluções para a insegurança alimentar. | TED | إن الحلول لعكس أثر الاحتباس الحراري هي نفس الحلول لانعدام الأمن الغذائي. |