"هي نفس" - Traduction Arabe en Portugais

    • é o mesmo
        
    • é a mesma
        
    • são os mesmos
        
    • são as mesmas
        
    Este é o mesmo material que se obtém do petróleo. TED هذه هي نفس المواد التي تحصل عليها من النفط
    A jardinagem ensinou-me que plantar e cultivar um jardim é o mesmo processo que criar a nossa vida. TED البستنة علمتني أن زرع الحديقة والاعتناء بها هي نفس العملية في تكوين حياتنا.
    Esta maçã é o mesmo que esta disquete. TED هذه التفاحه هي نفس الشيء مثل هذا القرص المرن.
    Deus quer-te comigo, por isso a resposta é a mesma. Open Subtitles الإله يريدك أن تكون معي لذا هي نفس الإجابة
    é a mesma merda que me tentaram pôr em Arkyn. Open Subtitles هذه هي نفس الأشياء التي حاولوا وضعها في أركين.
    é a mesma papa que ele deu para os outros? Open Subtitles دعني أخمن هذا هي نفس العصيدة ألتي أطعمها للآخرين؟
    - Então são os mesmos rumores. Open Subtitles ليس بواستطنا يا سيدي إذن هي نفس الشائعات القديمة، أليس كذلك؟
    são as mesmas que eles servem em todas as prisões do país. Open Subtitles هذه هي نفس الوجبات التي يقدمونها في كل السجون في البلد
    as algas começaram a crescer. Este é o mesmo recife, há 15 anos e o mesmo recife atualmente. TED وتلك هي نفس الشعب وهذه هي نفس الشعب منذ 15 عام وهي نفس الشعب اليوم
    é o mesmo problema nos Galápagos, exceto, obviamente, que, de certa forma, aqui é pior do que noutros locais, TED و هي نفس المشكلة في غالاباغوس باستثناء طبعاً أنها اسوأ هنا أكثر من أي مكان آخر
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت أن تنزلق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo e és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    Se pudesses deslizar para milhares de mundos diferentes, onde é o mesmo ano, e tu és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo, és a mesma pessoa, mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت الإنزلاق إلى ألف غالم مختلف حيث تكون هي نفس السنة و تكون أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر مختلف
    e procurar este sinal. Sim, podem localizá-lo no córtex entorrinal humano, que é a mesma parte do cérebro onde localizamos as células rede nas ratazanas. TED وبالفعل، فإنك تراها في القشرة الشمسية للإنسان، والذي هي نفس الجزء من الدماغ حيث ترى الخلايا الشبكية في الجرذان.
    é a mesma estrutura, só o movimento é diferente. TED و هي نفس البنية , فقط الاختلاف في الحركة
    Uma funciona principalmente como um filtro, a outra como uma barreira. Apesar disso, é a mesma pele: sem partes distintas, sem montagens. TED أحدها تعمل أساساً كمرشِّح، والأخرى أساسا كحاجز، في النهاية هي نفس البشرة، حيث لا يوجد أجزاء، ولا تركيبات.
    De facto, é a mesma imagem, lado a lado. TED في الواقع، هي نفس الصورة جنبا الى جنب
    Pergunta-lhe se é a mesma da outra vez. Open Subtitles إسألي إذا كانت هي نفس المرأة في المرة السابقة.
    A rapariga morta... é a mesma do filme, não é? Open Subtitles الفتاة الميته, هل هي نفس الموجودة في الفيلم؟
    - Para responder à tua pergunta, os meus objectivos a curto e a longo prazo são os mesmos. Open Subtitles لاجاوب على هذا السؤال اعتقد بأن اهدافي للمستقبل القريب او البعيد هي نفس الاهداف
    para a produzir alimentos. As soluções para reverter o aquecimento global são as mesmas soluções para a insegurança alimentar. TED إن الحلول لعكس أثر الاحتباس الحراري هي نفس الحلول لانعدام الأمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus