Para ti, até ontem eu era um homem casado e pai de um filho. | Open Subtitles | من أجلك، أنا كنت رجل متزوج وأبّ حتى أمس |
Na verdade, não sei muito sobre ti para além de seres irmão do Charlie e pai do Jake. | Open Subtitles | كلّ شيء، أنا حقاً لا أعرف الكثير عنك.. ماعدا في الحقيقة بأنك... أخ "تشارلي" وأبّ جايك. |
Já tenho uma mãe e um pai que não conseguem ficar na mesma divisão. | Open Subtitles | لانى بالفعل لدى أمّ وأبّ لا يَستطيعُان البَقاء في نفس الغرفةَ. |
Tivemos as nossas crises mas ele é um marido e um pai maravilhoso. | Open Subtitles | أخذنا لحظاتنا،أعتقد .. لكنّه زوج رائع وأبّ |
Todas as criança acreditam que um dia, o pai e a mãe vão voltar e tudo vai melhorar. | Open Subtitles | كُلّ طفل يُريدُ الإعتِقاد التي يوماً ما ماما وأبّ سَيَرْجعُ و كُلّ شيء سَيصْبَحُ أفضلَ. |
Mas tu sabes, normal. Uma mãe, um pai e um cão. | Open Subtitles | حسنٌ،أعني بالعائلة الطبيعية أمّ وأبّ |
Mas era péssimo marido e pai. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ a زوج فظيع وأبّ. |
Diz "Mãe" e "Pai" em letão. | Open Subtitles | تعني "أمّ وأبّ" باللغة اللاتفيه |
e pai... de cinco filhos. | Open Subtitles | وأبّ لخمسة |
Eu vos digo agora que só há um mestre... e um pai. | Open Subtitles | أخبرك الآن ... هناكمعلّمواحدفقط وأبّ واحد... |
Um soldado corajoso, um pai carinhoso. | Open Subtitles | جندي شجاع، وأبّ محبّ. |
Quero dizer, talvez existissem sinais, mas... o Vito Spatafore é um bom homem, e ele é um pai maravilhoso. | Open Subtitles | أعني ربّما كانت هناك علامات، لكن... (فيتو سباتافور) رجل صالح وأبّ رائع |
- Também és um marido e um pai. | Open Subtitles | -أنت زوج وأبّ أيضاً . |
Qualquer um que tenha filhos... sabe que cada pai e mãe em África... ama seus filhos tanto como vocês. | Open Subtitles | .... أي شخص لَديه اطفال يَعْرفُ ان كُلّ أمّ وأبّ في أفريقيا |