"وأخذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • buscá-lo
        
    • e levá-lo
        
    • levou-o
        
    • levou
        
    Se ela não conseguir em 10 minutos, eu entro e vou lá eu buscá-lo. Open Subtitles إن لم تحضره بغصون عشرة دقائق سأدخل وأخذه بنفسي
    Vou buscá-lo e levo-o às urgências? Open Subtitles هل تريدينى أن أقله وأخذه الى غرفة الطوارىء؟
    Pensar num momento para te ver estava a tornar-se mais doloroso do que ver-te de verdade, então pensei em dar um salto aqui e vir buscá-lo. Open Subtitles تحديد الوقت للقاء أصبح أقرب الي عملية تحضير أكثر من اللقاء نفسه لذا فكرت في أن أقم بالزيارة فقط وأخذه
    Agora podemos pô-lo no camião e levá-lo até Bethesda. Open Subtitles الآن يمكننا تحميله إلى الشاحنة وأخذه إلى "بيثيسدا"
    Bem, tenciono encontrá-lo e levá-lo para a Fortaleza antes disso. Open Subtitles أنوي العثور عليه وأخذه للقلعة قبل حدوث ذلك.
    Derramou azeite e vinho nas feridas daquele homem, levou-o a uma hospedaria e pagou do seu bolso para ele ser tratado. TED فقد سكب الزيت والنبيذ على جروح الرجل العاجز، وأخذه إلى نُزلٍ ودفع له من ماله الخاص ليحصل على المساعدة.
    Um jovem cientista com quem eu estava a trabalhar na época, Rob Olson, conseguiu desmontar esta coisa, meteu-a num barco, voltou a montá-la e levou-o para o mar. TED وفي ذلك الوقت كنت أعمل مع عالم صغير، يدعى روب أولسون، كان قادراً على تفكيك هذا الشيء، وضعه على متن سفينة، وتركيبه وأخذه إلى البحر.
    Tenho razões para acreditar que alguém entrou no quarto dela e levou o dispositivo. Open Subtitles لديّ سبب للاعتقاد بأن أحدًا دخل غرفتها وأخذه.
    O depósito de garantia será feito em breve, por isso se queres algo de lá deves ir buscá-lo logo que possas. Open Subtitles سيأتى سكرو قريباً... فلو أن لديك أى شىء يخصكِ فى المنزل... يجب عليك الذهاب وأخذه
    Então, o Dr. Nick que venha cá buscá-lo. Open Subtitles وبعد ذالك د.نيك بتسطاعته القدوم وأخذه
    Que tal se eu o trouxer todas as noites e venho buscá-lo sempre de manhã cedo até que tu me digas para eu parar? Open Subtitles ماذا عن إذا أحضاره مرة أخرى كل ليلة وأخذه... أول شيء في الصباح، حتى تقول لي أن تتوقف؟
    Sim, mas, Babu, ele podia ter ido a minha casa buscá-lo. Open Subtitles ولكن يا (بابو)، كان بإمكانه القدوم إلى منزلي وأخذه
    - Vou buscá-lo mais tarde. Open Subtitles سأخرج وأخذه لاحقا
    Se quiséssemos, podíamos neutralizar os guardas e levá-lo agora mesmo. Open Subtitles تعلم لو أردنا فعل لذلك، يمكننا التخلص من الحراس وأخذه الآن
    Vamos fechá-lo e levá-lo para a UCI até estabilizar. Open Subtitles لنقم بإغلاقه وأخذه إلى العناية المركزة ليستقر.
    Bem, eu decerto não podia ir para a escola com ele e levá-lo à casa de banho, mas de forma alguma eu iria dizer ao meu filho de 8 anos que ele não podia usar o que quisesse. TED حسناً، لم أتمكن من الذهاب إلى الصف معه وأخذه لغرفة الأولاد، ولكن لم تكن هناك طريقة لإخبار ابني البالغ ثمان سنوات أنه لا يمكنه ارتداء ما يود ارتداءه.
    As nossas ordens são para o recolher e levá-lo ao local de encontro. Open Subtitles تقضي أوامرنا بإقلاله وأخذه إلى الملتقى
    Convencendo o pai a sair do exílio, Shi Lin levou-o a visitar o Pagode Lei Feng para prestar homenagem à mãe. TED أخرج والده من منفاه، وأخذه شي لن لزيارة معبد لاي فانغ ليحيّي أمه.
    Ele disse a Ramakrishna que lhe explicava e levou-o até ao rio. Open Subtitles قال لراماكريشنا أنه سوف يوضح وأخذه إلى النهر
    Há quase 30 anos que não o vejo, desde que aquele homem veio cá e o levou. Open Subtitles - حقاً ؟ -لم أراه لـ 30 عاماً -منذ جاء الرجل وأخذه
    Ele levou o livro até sua mesa no escritório e começou a ler. Open Subtitles وأخذه إلى طاولته في ( صالة الكتابة ) و بدأ بقراءته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus