Se ela não conseguir em 10 minutos, eu entro e vou lá eu buscá-lo. | Open Subtitles | إن لم تحضره بغصون عشرة دقائق سأدخل وأخذه بنفسي |
Vou buscá-lo e levo-o às urgências? | Open Subtitles | هل تريدينى أن أقله وأخذه الى غرفة الطوارىء؟ |
Pensar num momento para te ver estava a tornar-se mais doloroso do que ver-te de verdade, então pensei em dar um salto aqui e vir buscá-lo. | Open Subtitles | تحديد الوقت للقاء أصبح أقرب الي عملية تحضير أكثر من اللقاء نفسه لذا فكرت في أن أقم بالزيارة فقط وأخذه |
Agora podemos pô-lo no camião e levá-lo até Bethesda. | Open Subtitles | الآن يمكننا تحميله إلى الشاحنة وأخذه إلى "بيثيسدا" |
Bem, tenciono encontrá-lo e levá-lo para a Fortaleza antes disso. | Open Subtitles | أنوي العثور عليه وأخذه للقلعة قبل حدوث ذلك. |
Derramou azeite e vinho nas feridas daquele homem, levou-o a uma hospedaria e pagou do seu bolso para ele ser tratado. | TED | فقد سكب الزيت والنبيذ على جروح الرجل العاجز، وأخذه إلى نُزلٍ ودفع له من ماله الخاص ليحصل على المساعدة. |
Um jovem cientista com quem eu estava a trabalhar na época, Rob Olson, conseguiu desmontar esta coisa, meteu-a num barco, voltou a montá-la e levou-o para o mar. | TED | وفي ذلك الوقت كنت أعمل مع عالم صغير، يدعى روب أولسون، كان قادراً على تفكيك هذا الشيء، وضعه على متن سفينة، وتركيبه وأخذه إلى البحر. |
Tenho razões para acreditar que alguém entrou no quarto dela e levou o dispositivo. | Open Subtitles | لديّ سبب للاعتقاد بأن أحدًا دخل غرفتها وأخذه. |
O depósito de garantia será feito em breve, por isso se queres algo de lá deves ir buscá-lo logo que possas. | Open Subtitles | سيأتى سكرو قريباً... فلو أن لديك أى شىء يخصكِ فى المنزل... يجب عليك الذهاب وأخذه |
Então, o Dr. Nick que venha cá buscá-lo. | Open Subtitles | وبعد ذالك د.نيك بتسطاعته القدوم وأخذه |
Que tal se eu o trouxer todas as noites e venho buscá-lo sempre de manhã cedo até que tu me digas para eu parar? | Open Subtitles | ماذا عن إذا أحضاره مرة أخرى كل ليلة وأخذه... أول شيء في الصباح، حتى تقول لي أن تتوقف؟ |
Sim, mas, Babu, ele podia ter ido a minha casa buscá-lo. | Open Subtitles | ولكن يا (بابو)، كان بإمكانه القدوم إلى منزلي وأخذه |
- Vou buscá-lo mais tarde. | Open Subtitles | سأخرج وأخذه لاحقا |
Se quiséssemos, podíamos neutralizar os guardas e levá-lo agora mesmo. | Open Subtitles | تعلم لو أردنا فعل لذلك، يمكننا التخلص من الحراس وأخذه الآن |
Vamos fechá-lo e levá-lo para a UCI até estabilizar. | Open Subtitles | لنقم بإغلاقه وأخذه إلى العناية المركزة ليستقر. |
Bem, eu decerto não podia ir para a escola com ele e levá-lo à casa de banho, mas de forma alguma eu iria dizer ao meu filho de 8 anos que ele não podia usar o que quisesse. | TED | حسناً، لم أتمكن من الذهاب إلى الصف معه وأخذه لغرفة الأولاد، ولكن لم تكن هناك طريقة لإخبار ابني البالغ ثمان سنوات أنه لا يمكنه ارتداء ما يود ارتداءه. |
As nossas ordens são para o recolher e levá-lo ao local de encontro. | Open Subtitles | تقضي أوامرنا بإقلاله وأخذه إلى الملتقى |
Convencendo o pai a sair do exílio, Shi Lin levou-o a visitar o Pagode Lei Feng para prestar homenagem à mãe. | TED | أخرج والده من منفاه، وأخذه شي لن لزيارة معبد لاي فانغ ليحيّي أمه. |
Ele disse a Ramakrishna que lhe explicava e levou-o até ao rio. | Open Subtitles | قال لراماكريشنا أنه سوف يوضح وأخذه إلى النهر |
Há quase 30 anos que não o vejo, desde que aquele homem veio cá e o levou. | Open Subtitles | - حقاً ؟ -لم أراه لـ 30 عاماً -منذ جاء الرجل وأخذه |
Ele levou o livro até sua mesa no escritório e começou a ler. | Open Subtitles | وأخذه إلى طاولته في ( صالة الكتابة ) و بدأ بقراءته |