por fim, começou a ser desvendado em 2005 por causa deste homem. | TED | وأخيرا بدأت خيوط هذا الغموض تتفكك في عام 2005 بسبب رجل |
por fim, esta carta foi descoberta nos aposentos do Sr. Culpepper. | Open Subtitles | وأخيرا , تم اكتشاف هذه الرسالة في غرفة السيد كالبيبر |
por fim cheguei à questão: | TED | وأخيرا تأتي مسألة، كيف نتعامل مع تصوّر المعلم؟ |
Vês, eu disse-te para usares acessórios, e finalmente aprendeste. | Open Subtitles | أرأيت، طلبت منك أن تتجمل وأخيرا استمعت لي |
Entáo estava escrito... e Até que enfin lhe encontrei bravo rei Arthur. | Open Subtitles | إذا هذه هى النبوءة وأخيرا عثرت عليك أيها الملك اّرثر الشجاع |
Por último, este museu está cheio de peças insubstituíveis. | Open Subtitles | وأخيرا هذا المتحف مليئ بالتحف الغير قابلة للإستبدال |
Foi um general muito bom. Ganhou todas as batalhas, iludiu todas as pessoas que o quiseram apanhar, mas daquela vez, por fim, chegou à cidade de Alexandria e percebeu que estava perdido. | TED | فقد انتصر في كل المعارك وراوغ كل الذين يلحقون به وهذه المرة وأخيرا وصل الى الإسكندريه وادرك انه ضائع |
por fim chegam os russos, tiram-nos cá para fora, espetam connosco numa cadeira, e podemos recordar aquela experiência incrível. | TED | وأخيرا يصل الروس، ويخرجونك، يضعونك في كرسي، وأنت الآن تنظر إلى ما كان تجربة رائعة. |
por fim, se eu conseguir fazer pelo menos um, os especialistas chamam isto "a sereia". | TED | وأخيرا سافعل هذا مرة واحدة الخبراء يسمونها بالصفارة |
E, por fim, Carletto - o apartamento dele no canto superior esquerdo. | TED | وأخيرا نجد كارليتو -- ويمكنكم رؤية شقته في الركن الأيسر الأعلى. |
O Peter achou que isto era completamente injusto. Tentou reportar novamente e, por fim, falou com um repórter, à semelhança da Mary. | TED | وفكر بيتر بمدى الظلم في هذا الأمر وحاول التبليغ ثانية وأخيرا تحدث مع صحافي مثل ما حدث مع ماري |
por fim, John Belk disse; "Você sabe quem é que está sentado aqui?" | TED | وأخيرا ، قال له جون بيلك ، هل تعرف من يجلس معنا الآن؟ |
por fim, há a gestão dos incêndios. | TED | وأخيرا نحصل على حرائق برية يمكن إدارتها |
por fim, gostaria de vos mostrar alguns dos resultados do recurso ao fabrico digital | TED | وأخيرا ، أود أن أريكم بعض نتائج استخدام التصنيع الرقمي. |
A água do delta corre para a Baía Mobile e, por fim, para o Golfo do México. | TED | وهذا الدلتا تتدفق مياهها إلى خليج الموبايل وأخيرا إلى خليج المكسيك |
Ele tinha seis anos. por fim encontrei o Bill a cerca de um quarteirão da nossa casa no recreio de uma escola pública. | TED | حسنا ، وأخيرا وجدت بيل بعيدا عن بيتنا بزقاق في ملعب المدرسة العامة. |
e finalmente, muitas pessoas não estão a par disto, mas o rabisco é o precursor de alguns dos nossos maiores bens culturais. | TED | وأخيرا ، هناك الكثير من الناس ليسوا على اطلاع على هذا ، فالخربشة هي " أساس " أعظم أصولنا الثقافية. |
E, finalmente, produzimos aplicações para equipamentos móveis que incluem ferramentas virtuais narradas. | TED | وأخيرا ننتج تطبيقات جوال تضم أدوات إفتراضية تحككي قصصا. |
Até que me deram um número de Crest View. | Open Subtitles | وأخيرا من شقتك القديمة أعطوني رقم هاتف كريست فيو. |
Por último, mas não menos importante, estes países alinham políticas ao longo de todas as áreas da política públicas. | TED | وأخيرا وليس آخرا،إن هذه البلدان تضع سياسات تشمل كل مجالات السياسة العامة. |
e finalmente, consegui chegar à máquina da chuva porque esta floresta está agora a criar a sua própria chuva. | TED | وأخيرا حولتها إلى آلة مطر لأن هذه الغابة تصنع مطرها بنفسها. |