"وأدرس" - Traduction Arabe en Portugais

    • estudo
        
    • estudar
        
    Eu faço duas coisas. Desenho computadores portáteis e estudo cérebros. TED أقوم بعملين .أصمم أجهزة الكمبيوتر المحمولة وأدرس الأدمغة.
    Sou psicóloga de desenvolvimento forense, e estudo este tipo de casos. TED أنا طبيبة نفسية شرعية، وأدرس هذه النوعية من الحالات.
    O problema é que eu sou física, e estudo isto. TED ومشكلتي مع هذا أنني فيزيائية، وأدرس هذا.
    Estou no segundo ano a estudar comunicações, TV e "mass media". E a tentar viver a vida como um miúdo normal, coisa que sempre quis, enquanto crescia, TED أنا طالب في السنة الثانية وأدرس الاتصالات والتليفزيون ووسائل الإعلام. وأحاول بشكل عام أن أعيش حياتي كأي فتىً طبيعي، وهو ما طالما رغبت فيه.
    Passo muito tempo em áreas urbanas à procura de "design" e a estudar o "design" do setor público. TED أقضي وقتاً طويلاً في الأماكن المتحضرة أبحث عن تصميم وأدرس التصميم في القطاع العام
    Tenho de fazer de novo o teste de admissão à faculdade no Outono e depois vou para a faculdade estudar gestão. Open Subtitles علي أن أجتاز اختباراتي ثانية في الخريف سأذهب للكلية وأدرس الأعمال التجارية
    Enquanto consultor de estratégia, estudo negócios como sustento. TED كمستشار استراتيجي، وأدرس المشاريع لكسب العيش.
    estudo os peixes e também as coisas maiores, as baleias e os golfinhos, TED أدرس السمك، وأدرس الكائنات الكبيرة أيضاً، كالحيتان والدلافين.
    Leio a nível universitário e estudo álgebra sozinha. Open Subtitles أنا أدرس مرحلة الكلية، وأدرس الجبر بنفسي
    Sei lá, não dou nas vistas. estudo cenas que devia ter estudado no secundário. Open Subtitles لست أدرى فأنا أهتم لشؤوني فحسب وأدرس ما أنبغى دراسته خلال الثانوية
    Eu sou uma geneticista arqueológica no Centro de Medicina Evolucionária, na Universidade de Zurich, e eu estudo as origens e evolução da saúde e da doença humana, conduzindo pesquisa genética no esqueleto e restos mumificados de humanos ancestrais. TED أنا باحثة في ميدان علم الوراثة الأثرية في مركز الطب التطوري ،في جامعة زيوريخ وأدرس نشأة وتطور الأمراض والصحة البشرية عن طريق إجراء أبحاث وراثية على بقايا عظام ومحنطات البشر القدماء
    Por isso, agora sou uma filósofa e estudo as escolhas difíceis. Posso dizer-vos que o medo do desconhecido, embora seja um padrão de motivação vulgar que influi nas escolhas difíceis, baseia-se na má interpretação delas. TED إذن أنا الآن فيلسوفة، وأدرس الخيارات الصعبة، وأستطيع أن أؤكد لكم بأن الخوف من المجهول، بينما يتراجع أحد الحوافز الشائعة في التعامل مع الخيارات الصعبة، ينجم عنه سوء في فهمها.
    estudo a psicologia das boas pessoas. A pesquisa na minha área diz que nos importamos profundamente com o facto de nos sentirmos boas pessoas e sermos vistos como boas pessoas. TED وأدرس علم نفس الأشخاص الجيدين، وإشارت الأبحاث في مجال عملي بأن الكثيرون يهتمون بعمق حول إحساسهم بأنهم أشخاص جيدين ورؤية الناس لهم كأشخاص صالحين وجيدين
    Quero ir para a faculdade e estudar arte, Open Subtitles أريد حقا أن أذهب إلى الجامعة وأدرس التمثيل
    O que eu quero é... percorrer o planeta e estudar cada canto. Open Subtitles -حسنا ,على كل حال هذا ما أحب فعله ان أسافر فى كل أنحاء كوكب الأرض وأدرس كل جزء فيه
    - Vai estudar a tua soletração. - Mas eu quero vê-los. Open Subtitles أذهب وأدرس - لكني أريد النظر اليهم -
    Não, eu vou ficar a estudar. Open Subtitles لا, سأبقى وأدرس
    Decidi que esta noite o meu nome é Ivy, e estou a estudar para ser actriz, e vou dormir contigo se me deres um papel Open Subtitles قررت أن أسمي الليلة (سيكون (آيفي وأدرس لكي أكون ممثلة وسأنام معك إذا أعطيتني دور
    estudar na escola Escoffier. Open Subtitles وأدرس فى مدرسة "أيشكوفيشر"
    Estou a estudar literatura. Com a Kateesha na universidade. Open Subtitles وأدرس الأدب مع (كاتيشا) في الجامعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus