Bem, Antigos ou não... eles obviamente são uma sociedade avançada... e eu gostaria de estabelecer relações diplomáticas com eles imediatamente. | Open Subtitles | حسنا, أذا كانوا آنشينس أو لا من الواضح أنهم مجتمع متقدم وأرغب في تأسيس علاقات دبلوماسية معهم فورا |
gostaria de deixar-vos com a seguinte pergunta: Se tivessem acesso, todo os dias, às imagens do planeta, o que fariam com esses dados? | TED | الأرض وأرغب في ترككم مع هذه الأسئلة: إن كان بإمكانكم الوصول لصور الأرض كل يوم ما الذي ستفعلونه بهذه البيانات؟ |
Xerife, sou um jogador. gostaria de organizar um jogo cá. | Open Subtitles | المعذرة أيها المأمور, أنا مقامر وأرغب في أن ألعب بنزاهة هنا |
Fazendo-o globalmente. quero que isto funcione em muitos idiomas. | TED | وها نحن نفعل ذلك عالمياً. وأرغب في أن يعمل كل هذا بكل اللغات. |
Esforcei-me um pouco mais e quero partilhar. | Open Subtitles | لقد انتجت أكثر مما أحتاج وأرغب في مشاركتكما بها |
Lembre-se de mim nas suas orações, espero, e gostava que casasse outra vez. | Open Subtitles | ستذكرينني في صلواتكِ كما أتمنى، وأرغب في أن تتزوجي مجدداً. |
"e gostava de ter relações contigo, mas não me assumo, | Open Subtitles | وأرغب في الجنس معك لكنني في الخزينة |
E eu gostaria de ver-te bem armado, em uma alternativa à minha vida. | Open Subtitles | وأرغب في أن تكون مُسلح جيدًا في حالة وجود محاولة أخرى لقتلي |
gostaria de entrar em desenvolvimento e programação para Android, e gostaria de continuar o meu Clube de Apps, e encontrar outras maneiras dos alunos poderem partilhar conhecimento com outros. Obrigado. (Aplausos) | TED | وأرغب في الخوض في البرمجة الاندرويد وتطويرها كما ارغب في الاستمرار في نادي التطبيقات الخاص بي وإيجاد طرق أخرى للطلاب لمشاركة المعرفة مع الآخرين. شكراً لكم |
Hoje, com as novas descobertas mundo fora, temos uma base de dados com mais de 20 milhões de genes, e gostaria de pensar neles como os componentes de desenho para o futuro. | TED | نحن الآن، من إستكشافنا للعالم، لدينا قاعدة بيانات لحوالي 20 مليون من الجينات، وأرغب في التفكير بها كمكونات تصميم للمستقبل. |
Eu sou uma contadora de histórias. gostaria de vos contar algumas histórias pessoais sobre aquilo que gosto de chamar "o perigo da história única". | TED | وأرغب في أن أحكي لكم القليل من القصص الشخصية حول ما أرغب في تسميته ب " خطورة النظرة الآحادية." |
gostaria de discutir a venda da fábrica. | Open Subtitles | وأرغب في مناقشة بيعنا المصنع لك |
E gostaria de o encontrar antes de estar preparado para nós. | Open Subtitles | وأرغب في إيجاده قبل أن يكون مستعداً لنا |
gostaria de as usar a serviço do meu Rei e soberano. | Open Subtitles | وأرغب في قضائها بخدمة ملكي الاعلى |
Mas agora tenho-te a ti. quero contar a todo o mundo. | Open Subtitles | ولكنّي الآن حظيت بك، وأرغب في أنْ أخبر الجميع. |
Temos esta hipótese. quero partilhá-la contigo. | Open Subtitles | نحن لدينا هذه الفرصة وأرغب في مشاركتها معكِ. |
Para compreender como nos envolvemos com os media; para compreender os fenómenos virais e o comportamento eleitoral; e também nas tecnologias que reforçam ou provocam emoções. quero mostrar-vos alguns exemplos que considero muito especiais. | TED | في فهم كيفية التعامل مع وسائل الإعلام فهم الظواهر الشائعة وسلوكيات التصويت؛ وكذلك تعزيز أو تمكين التقنية من المشاعر، وأرغب في مشاركتكم بعض الأمثلة العزيزة على قلبي. |
(Aplausos) Estou a falar muito a sério. Como esta ideia nasceu no TED gostava que fosse um legado do TED e gostava que se chamasse o International System for Total Early Disease Detection. | TED | لكن بكل جدية-- لأن هذه الفكرة وُلدت في تيد، أريدها أن تكون تركة لتيد، وأرغب في تسميتها النظام العالمي للكشف الكلي المبكر للأمراض. |
Preciso de o avaliar, e gostava de o entrevistar. | Open Subtitles | علي تقييمه وأرغب في لقائه |
"Gostava de me tornar um membro do Comitê sem fins lucrativos, para o direito à cremação na Grécia, e... gostava de receber panfletos grátis publicados pelo Comité" | Open Subtitles | "أود أن أصبح عضوا في اللجنةغيرالربحيةفياليونان... من أجل الحق في الحرق بعد الموت، و... وأرغب في استلام منشورات اللجنة المجانية." |