Os maridos trabalhavam, mas elas também queriam contribuir financeiramente. | TED | وأزواجهن يعملون، لكنّهن أردن المساهمةَ مالياً، أيضًا. |
Quatro mil mulheres por ano são assassinadas por namorados ou maridos. | Open Subtitles | لقد أخذت بثأر 4000 إمرأة قتلن خلال السنة بواسطة أصدقائهم وأزواجهن. |
Enquanto lá fora os nossos maridos eram mandados para a Sibéria, muitas mulheres procuravam protectores... e com isso tornavam-se tabu para o resto do pelotão. | Open Subtitles | في حين أن رجالنا وأزواجهن ارسلوا الى سيبيريا , العديد من النساء وجدت حماة مما جعلها من المحرمات بالنسبة لبقية حزمة. |
E os seus maridos da banca, as suas cabeças estão enterradas nos telemóveis. | Open Subtitles | وأزواجهن المصرفيّون مع رؤوسهم الملصقة في أجهزة هواتفهم الذكية. |
As mulheres são bem representadas pelos seus pais, irmãos e maridos. | Open Subtitles | يمثل النساء بشكل جيد أبائهن وأخوتهن وأزواجهن |
Convivemos com muitas amigas tuas e com os maridos delas. | Open Subtitles | نعاشر الكثير من صديقاتك وأزواجهن |
Mulheres que são obrigadas a passar as suas vidas com trabalhos domésticos e cujos maridos, pudicos e egoístas, não querem ou não sabem fazer amor com elas correctamente ou com frequência suficiente. | Open Subtitles | لنساءٍ مقيدات طيلة الحياة في أعمال البيت وأزواجهن الفوضويون الأنانيون الذين لا يستطيعون ممارسة الحب لهن بشكلٍ مناسب أو كافي |