Poderia simplesmente abrir a minha mão, desfazer-me da carta e deixar que o destino executasse o seu plano? | Open Subtitles | هل يمكنني ببساطة ترك قبضتي أتخلص من الرسالة وأسمح للقدر بتنفيذ خطته؟ |
Também gostava de fazer umas entrevistas e deixar a imprensa ver o ginásio novo. | Open Subtitles | -كما أود القيام ببعض المقابلات وأسمح للإعلام برؤية النادي الجديد |
e deixar que floresça a maldade? | Open Subtitles | ماذا؟ وأسمح للشر بأن ينمو؟ |
Lamento ter de dizer isto, mas não posso continuar sentado e permitir tanta má educação. | Open Subtitles | آسفلإضطراريلقولهذا .. ولكني لا أستطيع الجلوس ببساطة وأسمح باستمرار هذه الوقاحة |
Lamento ter de dizer isto, mas não posso ficar sentado... e permitir tanta má educação. | Open Subtitles | آسف لأنني مضطر لقول هذا، ولكننيلايمكننيالجلوسهناببساطة.. وأسمح باستمرار هذه الوقاحة |
Danny, não posso simplesmente descontrair e deixar o Kendrick escapar impune a tudo isto. | Open Subtitles | (داني)، لا يمكنني ألاّ أحرّك ساكناً، وأسمح لـ(كندرك) بأن يفلت بكلّ هذا |
À minha maneira, vou eliminar um pequeno pedaço de escuridão, e deixar a luz entrar. | Open Subtitles | "سأزيل قدرًا ضئيلاً من الظلمة بطريقتي الخاصّة..." "وأسمح بدخول شيء من النور" |
Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega e é tudo. | Open Subtitles | -قلت دعه يعبر . -عقدت صفقة مع (غريغ) ... لتزويده ببعض المعلومات وأسمح بعبور قطعة طبية |
Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega. | Open Subtitles | عقدت صفقة مع (غريغ) لتزويده ببعض المعلومات... وأسمح بعبور قطعة طبية عبر الجمارك. |
Não posso ficar de braços cruzados e permitir que se isole... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجلس وأسمح لها أن تقطع نفسها |
Não vou ficar quieto e permitir que tudo o que é meu me seja tirado. | Open Subtitles | لن أتنحى وأسمح بسلبي كل ما يخصني |