"وأسمح" - Traduction Arabe en Portugais

    • e deixar
        
    • e permitir
        
    Poderia simplesmente abrir a minha mão, desfazer-me da carta e deixar que o destino executasse o seu plano? Open Subtitles هل يمكنني ببساطة ترك قبضتي أتخلص من الرسالة وأسمح للقدر بتنفيذ خطته؟
    Também gostava de fazer umas entrevistas e deixar a imprensa ver o ginásio novo. Open Subtitles -كما أود القيام ببعض المقابلات وأسمح للإعلام برؤية النادي الجديد
    e deixar que floresça a maldade? Open Subtitles ماذا؟ وأسمح للشر بأن ينمو؟
    Lamento ter de dizer isto, mas não posso continuar sentado e permitir tanta má educação. Open Subtitles آسفلإضطراريلقولهذا .. ولكني لا أستطيع الجلوس ببساطة وأسمح باستمرار هذه الوقاحة
    Lamento ter de dizer isto, mas não posso ficar sentado... e permitir tanta má educação. Open Subtitles آسف لأنني مضطر لقول هذا، ولكننيلايمكننيالجلوسهناببساطة.. وأسمح باستمرار هذه الوقاحة
    Danny, não posso simplesmente descontrair e deixar o Kendrick escapar impune a tudo isto. Open Subtitles (داني)، لا يمكنني ألاّ أحرّك ساكناً، وأسمح لـ(كندرك) بأن يفلت بكلّ هذا
    À minha maneira, vou eliminar um pequeno pedaço de escuridão, e deixar a luz entrar. Open Subtitles "سأزيل قدرًا ضئيلاً من الظلمة بطريقتي الخاصّة..." "وأسمح بدخول شيء من النور"
    Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega e é tudo. Open Subtitles -قلت دعه يعبر . -عقدت صفقة مع (غريغ) ... لتزويده ببعض المعلومات وأسمح بعبور قطعة طبية
    Fiz um acordo com o Greg para fornecer alguma informação e deixar passar parte de uma carga médica pela alfândega. Open Subtitles عقدت صفقة مع (غريغ) لتزويده ببعض المعلومات... وأسمح بعبور قطعة طبية عبر الجمارك.
    Não posso ficar de braços cruzados e permitir que se isole... Open Subtitles لا أستطيع أن أجلس وأسمح لها أن تقطع نفسها
    Não vou ficar quieto e permitir que tudo o que é meu me seja tirado. Open Subtitles لن أتنحى وأسمح بسلبي كل ما يخصني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus