"وأصدقائها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e os amigos
        
    • e amigos
        
    • amigos e
        
    • e as amigas
        
    • e os seus amigos
        
    • e seus amigos
        
    • e as suas amigas
        
    • e umas amigas
        
    A rapariga e os amigos deverão atravessar o portão à meia-noite. Open Subtitles الفتاة وأصدقائها سيعبرون البوابة في منتصف الليل.
    Os nossos pensamentos e orações estão com a família e os amigos de Bartlett. Open Subtitles مجتمع أفضل وأكثر نظاما بالطبع , أفكارنا وصلاواتنا مع عائلة بارتليت وأصدقائها
    Tentei falar com todos os familiares e amigos dela que consegui encontrar. Open Subtitles حاولت التحدث مع العديد من أفراد عائلتها وأصدقائها بقدر ما استطعت الوصول لهم
    Sabe, na idade dela com os amigos e a escola, mais o divórcio, Open Subtitles في عمرها وأصدقائها ومدرستها زائداَ الطلاق
    Jura pela sua alma imortal que mentiu e as amigas também. Open Subtitles .. تقسمبروحها. أنها كانت تكذب وأصدقائها كذبوا أيضاً
    Se te aguentares, convencerás a minha mãe e os seus amigos. Open Subtitles اذا اردت البقاء كما انت سأشارك انا امي وأصدقائها في هذه الامور
    Zoe e seus amigos tiveram sorte de não se infectarem. Open Subtitles زوي وأصدقائها محظوظون جدا لأنّهم لم يصابوا
    Não acreditarias nas coisas que... A Carla e as suas amigas usam hoje em dia. Open Subtitles لن تصدق ما الذي تلبسه ابنتي كارلا وأصدقائها هذه الأيام
    Mas isso não significa que a família e os amigos dela não têm futuro, certo? Open Subtitles أن عائلتها وأصدقائها لن يكون لهم مستقبل، أليس كذلك؟
    Armazenam... Os familiares e os amigos armazenam as armas e os explosivos e providenciam os chamados abrigos secretos. Open Subtitles عائلتها وأصدقائها قاموا بتخبئة الأسلحة والمتفجرات...
    E não achei que fosse justo para ela perder a casa e os amigos e a escola e tudo isso. Open Subtitles -ولم يبدو الأمر عادلاً لها -أن تفقد بيتها وأصدقائها ومدرستها وكل هذا
    e os amigos encontraram-na aqui há uma da manhã. Open Subtitles وأصدقائها وجدوها هنا في الساعة الواحدة
    Algo que forçasse a sua família e amigos a olharem para ela de forma diferente... para sempre. Open Subtitles شيئًا ربما يجبر عائلتها وأصدقائها على النظر إليها بشكل مختلف إلى الأبد
    Tem de se recuperar em casa, com a sua família e amigos. Open Subtitles يفترض أن تتعافى في غرفتها، مع أغراضها وأصدقائها.
    E o meu pessoal vai falar com a família e amigos da Sadie. Open Subtitles حسنا , سأجعل فريقي يتحدثون مع عائلة سيدي وأصدقائها
    Mas deixar os seus amigos e a sua familia pensar que voce está morta? Open Subtitles لكن أن تجعل عائلتها وأصدقائها يعتقدوا أنها قد ماتت؟
    A tia Alice e as amigas estão de saída, caso queiras despedir-te. Open Subtitles العمة أليس وأصدقائها يغادرون، إذا كنت تريد أن تدفع الجوانب الخاصة بك.
    Como é aquela que a Karin e as amigas cantam? Open Subtitles ماذا تفعل "كارين " وأصدقائها ؟
    Um dia, lembro-me de estar no jardim que a Lisa e os seus amigos construíram — é um jardim mesmo bonito — e ter um pensamento, inspirado por um professor chamado Hugh Mackay, da Austrália. TED وأذكر أنني كنت واقفًا ذات يوم في تلك الحديقة التي زرعتها ليسا وأصدقائها مرضى الاكتئاب السابقين، وهي حديقة جميله حقًا، وواتتني هذه الفكرة التي قد ألهمني بها شخص يُدعى بروفيسور هيو مكاي في أستراليا.
    Gryff, esta é a Kahlan e os seus amigos, Zedd e Richard. Open Subtitles "جريف" هذه "كالين" وأصدقائها "زيد" و "ريتشارد"
    "Só havia uma maneira para destruir Dorothy e seus amigos." Open Subtitles لقد كان هناك طريق واحد مفتوح " لتدمير "دوثرى " وأصدقائها "
    Sim, Sexta-feira à noite com a mãe e as suas amigas do secundário. Open Subtitles نعم، ليلة الجمعة مع أمّى وأصدقائها غريبى الأطوار من صف المدرسة العليا
    A Allison e umas amigas vão para um festival. Open Subtitles أليسون وأصدقائها سيذهبون مشياً إلى المهرجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus