Eu precisava de ouvir o que tu pensas, E acho que já ouvi. | Open Subtitles | ما أريد سماعه منك هو أفضل تخمين عندك وأظنني سمعته |
E acho que, quanto mais penso sobre isso, mais acho que vocês se deviam conhecer. | Open Subtitles | وأظنني كلما فكرّت فيه، أظن أن عليك لقاءه |
Eu conheci-o no elevador, E acho que o vi novamente mais umas duas vezes. | Open Subtitles | قابلته في المصعد وأظنني رأيته مرتين بعد ذلك |
Ela estava muito chateada, E acho que piorei as coisas. | Open Subtitles | لقد كانت منزعجة حقاً، وأظنني جعلتُ الأمر أسوأ |
- Isso é muito querido, mas primeiro tem de lhes chamar a atenção. E eu acho que já sei como. | Open Subtitles | هذا لطيف، ولكن عليك اثارة انتباههم أولاً، وأظنني أعرف كيف. |
Já vi coisas bastante perturbadoras desde que trabalho consigo E acho que as aguentei bastante bem, mas isto... | Open Subtitles | رأيت أشياء مزعجة أثناء عملي معك، وأظنني تعاملت معها جيداً. |
Ando a sair com outra pessoa E acho que estou apaixonado pelas duas. | Open Subtitles | أنا أواعد امرأة أخرى، وأظنني مغرم بكليكما |
Alguém que vim a conhecer bastante bem E acho que me apaixonei por ela. | Open Subtitles | شخص تعرفت عليه بشكل جيد، وأظنني وقعت في حبها. |
Por isso, parabéns. O cheque do subsídio é a vossa menor preocupação, E acho que vou começar pela senhora. | Open Subtitles | لذلك أهنئك , معاش الإعانة هو أقل مخاوفكم الآن وأظنني سوف أبدأ بك |
Bem, decidi ir ao centro comercial para ver se encontrava algo especial para usar no Sábado, E acho que talvez encontrei algo para ti também. | Open Subtitles | لقد قررت أن أمر على السوق التجاري لأشتري لنفسي شيئا مميزا من أجل زواجكما وأظنني وجدت شيئا لك أنت أيضا |
Estou agora a começar a encaixar tudo E acho que tudo que o meu filho queria era um convite para a festa da tua filha. | Open Subtitles | وأظنني بدأت أجمع القصة سوياً ولكنني أظن أن كل ما أراده ابني كان دعوة لحفلة عيد ميلاد ابنتك |
E sei que nunca me prometeste um futuro, mas... estamos numa espécie de relação, e... acho que esperava... que parasses de sair da cama para lhe telefonar. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تعدني آبدا بمستقبل معا , لكن لكننا في نوع من العلاقات وأظنني كنت آمل فقط |
Não te deixo morrer. Odeio-te por teres destruído a nossa amizade, E acho que mereço coisa melhor. | Open Subtitles | أكرهك لإفساد صداقتنا، وأظنني أستحق خيرًا من ذلك. |
Vim cá para um pouco de clareza E acho que acabei de a achar. | Open Subtitles | جئت هنا لتصفية ذهني والاستيضاح، وأظنني اهتديت لقراري. |
Acho que foi outra pessoa. Alguém com recursos. E acho que estou prestes a ser despedida. | Open Subtitles | أحدًا ينعم بموارد، وأظنني على وشك أن أُطرَد. |
E acho que posso provar que ele é inocente e que ele não fez isto, mas preciso do minha pílula amanhã. | Open Subtitles | وأظنني أستطيع إثبات براءته وأنه لم يفعل هذا، ولكني بحاجة للحبة في الغد. |
Entrei ontem às escondidas, mas deixei a torneira aberta E acho que estava tão relaxada, que me esqueci de tirar a tampa. | Open Subtitles | تسللت الليلة الماضية، لكن الصنبور كان يسرب، وأظنني كنت منتشية للغاية لدرجة نسياني تصريف الحوض. |
E acho que sei de uma maneira para deter o robot gigante que está a vir para nos matar. | Open Subtitles | وأظنني وجدت طريقة لإيقاف الآلي العملاق المقبل على قتلنا |
Mas, acredite, ser piloto é uma ambição da minha vida inteira E acho que encontrei um professor louco o bastante para me aceitar como aluno. | Open Subtitles | لكن صدقيني، أن أصبح طياراً كان طموحي طوال حياتي وأظنني وجدت معلماً مجنوناً بما يكفي كي يتخذني تلميذاً. |
E eu... acho que não conseguiria odiá-lo e amá-la ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وأظنني لم أقدر على الجمع بين حبّي لها ومقتي له في الوقت ذاته. |
E penso que falo por todos aqui quando digo: | Open Subtitles | وأظنني أتحدّث عن الجميع بهذه الغرفة حينما أقول |