penso que toda a gente... penso que isso deve ser um facto, como a gravidade. | TED | وأظن بأن كل شخص.. أعني بأن هذا يكون حقيقة، كالجاذبية |
penso que o nosso trabalho é muitas vezes pavimentar esses caminhos de desejo. | TED | وأظن بأن عملنا غالباً هو تمهيد طرق الرغبة الناشئة هذه. |
penso que, em parte, ela não queria construir modelos, porque não era química, enquanto que Pauling era químico. | TED | وأظن بأن جزءاً من سبب عدم رغبتها في بناء مجسمات كان عدم كونها عالمة كيمياء بينما كان باولينغ عالم كيمياء. |
e acho que é aqui que escreve seus jingles. | Open Subtitles | وأظن بأن هذاالمكان الذي تكتب به كل أغانيك؟ |
Bem, porque acho que te conheço bem, e acho que é isso que precisas. | Open Subtitles | حَسناً، لأنني أعتقد بأني أثق بك، وأظن بأن هذا ماتحتاجه |
e acho que é aqui que escreve seus jingles. Sim. | Open Subtitles | وأظن بأن هذاالمكان الذي تكتب به كل أغانيك؟ |
És linda de qualquer maneira, e penso que tenho sapatos que ficarão fantásticos com ele. | Open Subtitles | أعني أنك مليحة على كل حال وأظن بأن لدي الحذاء الذي سيكون مذهلا معه |
E penso que isto é a realidade por todo o mundo. | TED | وأظن بأن هذا صحيح عبر العالم كله. |
Acho que és um bom rapaz, e penso que o teu talento deve ser reconhecido, por isso... não tens de lhe contar. | Open Subtitles | أظن بأنك فتاَ جيد... وأظن بأن موهبتك تستحق أن تكون معروفة, لذا... لا يجب عليك أن تخبرها حقاً. |
É importante fazer o luto, e acho que este memorial poderia... | Open Subtitles | ومن المهم الحزن ... وأظن بأن هذا التأبين سيكون حقاً |
Tivemos uma corte não tradicional, e acho que parte disso foi o que vos intrigou. | Open Subtitles | فقد كانت خطوبتنا غير تقليديه وأظن بأن جزء من ذلك فتنكِ. |
e acho que temos alguns segredos novos. | Open Subtitles | وأظن بأن لدى كلانا أسرارا جـديده |
e acho que essa é a questão. É o "e agora?" que a maioria dos clientes que contrata arquitectos... a maioria dos clientes não contrata arquitectos por essa razão. | TED | وأظن بأن هذا هو الموضوع، تعرف إنه موضوع "ماذا بعد" عندما يختار معظم الزبائن استئجار المهندسين .. معظم الزبائن لا يؤجرون المهندسين لهذا السبب |
Embora tenham todo o direito de não gostar da Pennsatucky, estão a ser cruéis e acho que ambas são bem melhores do que isso. | Open Subtitles | لديكم كل حق للشعور بمشاعر سلبية ضد (بينستكي) ولكنكم قاسين وأظن بأن كلاكما أفضل من ذلك |
e acho que é melhor assim. | Open Subtitles | وأظن بأن هذا للأفضل |
Há dois dias atrás, ouvi a Grace a falar com um amigo e acho que o gato está, oficialmente, fora do saco. | Open Subtitles | قبل يومين سمعت (غريّس) تتحدث إلى إحدى صديقاتها وأظن بأن القطة خرجت رسمياً من الحقيبة |