"وأعتبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Depois chego a casa, navego na Internet e leio o Twitter. Isso é um ato privado de consumo de "media". TED ثم أعود إلى المنزل وأتصفح الإنترنت وأقرأ تغريدات تويتر، وأعتبر ذلك شأنًا خاصًا للاستهلاك الإعلامي.
    e "merda de cavalo", para usar um coloquialismo à cowboy. Open Subtitles وأعتبر ذلك هراء لإستخدام عامية رعاه البقر
    Não, fechei os olhos para me concentrar e absorver tudo. Open Subtitles أوه، لا، كنت قد أغلقت عيني حتى أتمكن من التركيز وأعتبر كل ما في و
    Sou fácil. Vou ser optimista e presumir que isto é só a táctica de negociação. Open Subtitles أنا سهل الإقناع، سأحتفظ بفكرة سعيدة عن هذا وأعتبر هذا مجرد تكتيك تفاوضي
    O que quer que ela possa ter feito, por mais ofensivo que seja, ela é uma mulher idosa e verdadeira, que sempre viveu de acordo com as leis de Deus. Open Subtitles أيا كان ماقامت به، وأعتبر إهانة فهي امرأة عجوز ونزيهة وعاشت دائما في ظل قوانين الرب
    e como bónus, prometo manter o seu segredo, apenas para mim. Open Subtitles وأعتبر الأمر مكافأة، أعدكَ بأنّي سأبقي سرّكَ لنفسي تماماً
    Foi um erro inocente e considero-me repreendido. Ótimo. Open Subtitles لقد كان خطأ غير مقصود وأعتبر نفسي ملومًا.
    Eu poderia estar limitado a poucas palavras e considerar-me o rei do espaço infinito, A CASA BRANCA se não fossem os meus sonhos ruins. Open Subtitles يمكنني أن أكون محدوداً بقوقعة وأعتبر نفسي ملكاً للفضاء اللا محدود
    e depreendo que hoje o seguiste até aqui... porque estás a planear matá-lo? Open Subtitles وأعتبر بأنك تبعته إلى هنا؟ لأنك تخطط لقتله؟
    Apenas gosto de olhar para uma mulher, e este é um crime sem vítimas que me dá conforto e me distrai. Open Subtitles إلّا أنّي أستمتع بالهيئة الأنثوية وأعتبر هذه الجريمة التي بلا ضحايا تمدّني بالراحة والإلهاء.
    Estava na hora de ser homem e encarar a verdade. Asami. Open Subtitles لقد كان ذلك الوقت لكي اكون رجلاً . وأعتبر العلاقة منتهية
    Quantas vezes respirei ar puro com lavanda e não lhe dei valor? Open Subtitles كم مرة لم أكن التنفس في الهواء النظيف، عطرة مع الخزامى، وأعتبر أمرا مفروغا منه؟
    No seu lugar, passava o cheque, consideraria uma pechincha e rezava para aquela criança não piorar. Open Subtitles لو كنت مكانك, لقطعت الشيك, وأعتبر هذا اتفاق تام, و أتمنى ألا تسوء حالة الطفل الصغير.
    Empacotarei este fim de semana e o pessoal levará para Washington. Open Subtitles أنا حزمة عنه في نهاية هذا الاسبوع ... والمحرك الخاص بك وسوف يأتي يوم الاثنين وأعتبر الى واشنطن.
    Estou em fuga, e tentei acabar com a vida de uma pessoa. Open Subtitles وأعتبر هاربة وقمت للتو بمحاولة قتل
    Sim, e considero ser o meu dever retirar-te desse filisteu armado. Open Subtitles أجل، وأعتبر هذا واجبى... كي أتصارع وأخذكِ بعيداً عن مُحب السلاح هذا.
    Porque posso levá-la e aliviá-la. Open Subtitles 'سبب يمكنني الاستيلاء عليها وأعتبر قبالة يديك .
    Tudo porque um homem chamado Bogue quer explorar as minas do nosso vale e ficar com ele. Open Subtitles بالنسبة لبعض Bogue تريد تقويض ادي دينا وأعتبر بعيدا.
    e se isso não lhe chega, vá procurar a Ellie e traga-a de volta. Open Subtitles ولا مجرد العثور ايلي وأعتبر المنزل.
    Aumentem as patrulhas aéreas e submarinas e alertem os comandantes. Open Subtitles وأعتبر هذه العملية خطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus