"وأعدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • E prometo
        
    • e prometo-te
        
    • e prometo-lhe
        
    • Eu prometo-te
        
    • dou-lhe
        
    • eu prometo
        
    A sério, Marilla. Foi sem querer. E prometo não tornar a fazer. Open Subtitles صدقا, ماريللا, لم أقصد أن أتطفل, وأعدك أن لا أكررها ثانية.
    E prometo que não deixarei que o meu caso te envergonhe. Open Subtitles .. وأعدك أنني لن أدع علاقتي .. تسبب إحراجاً لك
    E prometo, nada de espanador de penas nem sutiã púrpura. Open Subtitles وأعدك لا منافض غبار ريشية, لا حمالات صدر بنفسجية
    - Alan! Se concordares com isto, nós levamos-te lá ainda hoje e prometo-te que voltas um homem novo. Open Subtitles إن وافقت على هذا المقترح، فنحن سنقوم بتوصيلك لهناك، وأعدك عندما تعود من هناك ستتغيّر حالتك
    Por isso, entrega-te e prometo-te que vais ver o teu filho. Open Subtitles ولهذا سـًـلم نفسك وأعدك بأنك سوف تلتقي مع أبنك الرضيع
    Estive a falar com as pessoas responsáveis e prometo-lhe isto: Open Subtitles لاتقلق كنت أتحدث إلى ناس في وسط ألمدينة وأعدك بهذا
    E prometo que vou portar-me melhor da próxima vez. Open Subtitles وأعدك تماماً أن أكون أحسن في المرة التاليه
    E prometo que te mando de volta para L.A. Open Subtitles وأعدك بأنني سأدعك تعود فوراً إلى لوس أنجلوس
    E prometo que todos os aniversários serão cada vez melhores. Open Subtitles وأعدك بأن كل ذكرى زواج ستكون أفضل من سابقتها
    E prometo que serei melhor marido do que noivo. Óptimo. Open Subtitles وأعدك بأن أكون زوجا أفضل مما كنت عليه خطيبا
    Ajuda-me com isto E prometo fazer uma reavaliação moral sem complexos. Open Subtitles ساعدني في هذا, وأعدك بأن أقوم بمراجعة قوية وجريئة لأخلاقياتي
    Mande-os renderem-se E prometo que não irá a tribunal militar. Open Subtitles مُرْهم بالاستسلام وأعدك أنك لن تُحاكم عسكريًا.
    Apesar disso gosto muito de ti E prometo não voltar a atirar-me ao Cory. Open Subtitles وبالرغم من كل ذلك فأنا أحبك وأعدك بأنني لن إازل كروي بعد الآن
    Eu amo-a do fundo do coração, E prometo continuar a amá-la e a cuidar dela para o resto desta vida, da outra vida e da que vier a seguir. Open Subtitles فأنا أحبها من كل قلبي، وأعدك بأن أحبها طوال حياتي وأعتني بها طوال حياتي هذه، وحياتي بعد الموت، وفي كل حياة قد تليها
    Elejam-me E prometo que os canos vão dar a um melhor amanhã! Open Subtitles انتخبني وأعدك أن هذه الأنابيب ستؤدي إلى غد مشرق
    e prometo-te, que irei localizar cada uma destas pessoas. Open Subtitles وأعدك أن أحدّد مكان هؤلاء الناس عن آخرهم.
    Vem comigo e prometo-te o melhor empadäo de veado... ... eo maiorquejáviste. Open Subtitles تعال معي وأعدك بأجود فطيرة لحم غزال أكلتها في حياتك
    e prometo-te... terás sempre o que encontraste na cafetaria. Open Subtitles وانا اعدك وأعدك بأن تحصل على ما عثرت عليه في المقهى
    e prometo-lhe, antes disto terminar, um de nós terá esse prazer. Open Subtitles وأعدك بأنه قبل الانتهاء مني.. سيشعر أحدنا بتلك المتعة
    E Eu prometo-te uma boa tareia... se o fores ver antes dos teus anos. Open Subtitles وأعدك بسوط جلدي جيد لتذهب إلى مزرعة دولان لرؤيتة قبل عيد ميلادك
    E dou-lhe a minha palavra de que a sua oferta não sairá desta sala. Open Subtitles وأعدك أن عرضك لن يخرج عن جدران هذه الغرفة.
    Deixa-me ir e tu nunca mais me verás, eu prometo. Open Subtitles دعني أذهب، وأعدك أنك لن تراني مرة أخرى أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus