Percebo que tenhas as tuas razões para teres dito o que disseste. E sei que ele também percebe isso. Não está lá. | Open Subtitles | وأتفهم أنّ لديك دواعيك لقولك ذلك، وأعرف أنّه يتفهم ذلك أيضاً. |
E sei que não lhe pediria para sair se não achasse que se aguentava. | Open Subtitles | وأعرف أنّه لم يكن ليطلب منكَ الرحيل بالمقام الأوّل ما لم يكن مقتنعاً بقدرتكَ على العيش بمفردكَ |
E sei que só passaram umas semanas, mas... há muito que não me sentia assim. | Open Subtitles | وأعرف أنّه لم يمر سوى أسابيع ولكن أشعر بتحسن كبير عن سنين مضت |
o que provavelmente não é. É verdadeiro E sei que ela o tem, e preciso de o obter. | Open Subtitles | ليس كذلك وأعرف أنّه بحوزتها ويجب أنْ آخذه منها |
Também sei que ele mora lá em cima na Green Street. | Open Subtitles | وأعرف أنّه يسكن في "شارع غرين " |
E sei que não é justo dizer-to a ti, mas é a verdade. | Open Subtitles | وأعرف أنّه ليس من العدل أن أخبرك بهذا. لكن هذا صحيح. |
E sei que eu não devia ter esperado por ti, apesar de tudo | Open Subtitles | # وأعرف أنّه لا يتوجب عليّ # # أن أدعـكَ تنتظر مطلقاً # |
Mas agora sei E sei que me seguiu. | Open Subtitles | ولكنّي أعلم الآن وأعرف أنّه يلاحقني |
E sei que significou o mesmo para ti, porque estavas lá comigo, certo? | Open Subtitles | وتلك الليلة التي قضيناها معاً كانت... وأعرف أنّه نفس الشيء بالنسبة لكِ |
Sei que ainda estás aí, Emma, E sei que, apesar de tudo, tens sempre as tuas razões! | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أعرف أنّك ما تزالين موجودة يا (إيمّا) {\pos(190,210)}وأعرف أنّه رغم كلّ شيء فدائماً لديكِ أسبابك |
Turk, eu sei que é tolo, E sei que é só um dia, mas desde miudinha que tudo o que desejava, era fazer um grandioso e lindo casamento. | Open Subtitles | (تيرك)، أعرف أنّ الأمر سخيف وأعرف أنّه ليوم واحد ولكن منذ أن كنت طفلة جل ما أردته هو إقامة زفاف كبير جميل |
Eu adorava-o E sei que ele me adorava. | Open Subtitles | لقد أحببته وأعرف أنّه أحبّني |
E sei que ele me quer compensar. | Open Subtitles | وأعرف أنّه يريد التعويض عليّ |