"وأعلم أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • E sei que
        
    • Eu sei que
        
    • sei que é
        
    • sei que ele
        
    Já vi vislumbres desse futuro E sei que é possível. TED ولقد رأيت لمحات من هذا المستقبل، وأعلم أنه ممكن.
    E sei que ele quer voltar atrás no tempo. TED وأعلم أنه يرغبُ في إعادة الزمن إلى الوراء.
    E sei que precisou de tomar decisões difíceis nos últimos meses. Open Subtitles وأعلم أنه قد أتخذ بعض الخيارات الصعبة خلال الشهور السابقة
    Olhe, Eu sei que ele foi raptado, sei que ele está com problemas. Open Subtitles اسمع، أعلم أنه تم اختطافه، وأعلم أنه في مأزق
    Ando a observá-lo há meses E sei que me esconde algo. Open Subtitles لقد كنت أراقبه منذ أشهر، وأعلم أنه يخفي شيئا مني،
    Ficaremos felizes em recebê-lo, E sei que você gostaria. Open Subtitles سنكون سعداء وأنت بيننا وأعلم أنه يروق لك ذلك
    E sei que foi escolha deles instalarem-se naquele planeta. Open Subtitles وأعلم أنه كان خيارهم إنه المكان الأول للذهاب إليه
    Mas disse E sei que não posso voltar atrás. Open Subtitles لكني فعلت, وأعلم أنه ليس بالإمكان إسترجاع ما حدث
    Mas já vivi numa casa cheia de raparigas durante nove anos E sei que não há nada melhor do que apenas estás com as nossas irmãs. Open Subtitles وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل
    Eu sei que disseste que não fazia mal, mas ainda sinto que viola o Código de Amigas de alguma forma, E sei que estás feliz, noiva e grávida e... Open Subtitles وأعلم أنه لا مشكله معكِ ولكننى مازلت اظن اننى دمرت قوانين الفتيات واعلم انكِ سعيدة ومخطوبه
    Sei que atiraram em você ontem à noite, E sei que deveria estar preparando uma bela xícara de chocolate, mas eu apenas estou tão zangada! Open Subtitles أعلم أنك تعرضت لإطلاق نار ليلة أمس وأعلم أنه يجب على أن أحضر لك كوب من الكوكا لكنني غاضبه جدا
    Acabei de descobrir que o Harry tem uma namorada, E sei que não devia importar-me, mas importo-me. Open Subtitles لقد إكتشفت أن هاري لديه صديقة وأعلم أنه علي أن لا أهتم ولكنني أهتم, وحقيقة أنني أهتم
    E sei que também teria sido importante para o meu irmão. Open Subtitles وأعلم أنه سيعنيّ الكثير لأخي حضوركم أيضا.
    Eu sei que é pedir muito de ti, e já te pedimos demais. Open Subtitles أعلم أنّ هذا شيءٌ كبير نطرحه عليك وأعلم أنه تم طرح أشياء كثيرة عليك مسبقاً
    Eu sei que estás assustado, e que não parece, mas conseguimos vencê-los. Open Subtitles اسمع، أعلم أنك خائف وأعلم أنه لايبدو وأنه سيفلح ولكن نحن نستطيع هزيمتهم
    sei que é um tiro no escuro e é difícil sair da casa... Open Subtitles أعلم أنها فرصة ضئيلة وأعلم أنه صعب الخروج من المجمع
    Queria que ele pudesse ter-te visto, a nossa doce menina, feita uma mulher, E sei que ele ia estar orgulhoso do seu neto, não importa quem seja o pai, excepto o Frank. Open Subtitles أتمنى لو أنه يراكِ ابنتنا الجميلة قد كبرت وأعلم أنه سيكون فخورا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus