"وأعلم أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e sei que
        
    • Sei que ela
        
    • e sabia que
        
    Enviei-lhe o convite pessoalmente e sei que viu as notícias no jornal. Open Subtitles لقد أرسلت لها الدعوة بنفسي وأعلم أنها رأت الإعلان في الصحيفة
    Já passei por isso. e sei que não é fácil, Open Subtitles أنصت يا صاح، مررت بتجربتك، وأعلم أنها ليست هينة.
    Tenho tentado lembrar-me do navio, e sei que não é um navio cargueiro. Open Subtitles لقد كنت أحاول الاتصال بالسفينة وأعلم أنها ليست حاملة طائرات
    Jenny era minha amiga, e eu Sei que ela ficou muito constrangida. TED جيني كانت صديقتي، وأعلم أنها كانت محرجة جدًا.
    Sei que ela parece ser fraca, mas é inteligente, é uma mulher de fibra. Open Subtitles وأعلم أنها تبدو ضعيفة الآن، ولكنها ذكية وقوية
    (Áudio) Eu estava a escrever a minha história, e sabia que era boa, e aí comecei a aperfeiçoá-la... (Risos) embelezando-a. TED (تسجيل) (جيم أوجريدي) أنا في صدد ابتكار قصتي وأعلم أنها جيدة. وبعد ذلك بدأت في جعلها أفضل (ضحك) من خلال إضافة عنصر زخرفة.
    (Áudio) Eu estava a escrever a minha história, e sabia que era boa, e então comecei a.... UH: De repente, dá para notar que as reações de todos os ouvintes se fixam na história, e as áreas do cérebro agora oscilam de uma forma muito semelhante em todos os ouvintes. TED (تسجيل) (جيم أوجريدي) أنا في صدد ابتكار قصتي وأعلم أنها جيدة. وبعد ذلك بدأت في جعلها يوري هاسون: فجأة، يمكنك أن تلاحظ أن مؤشرات جميع المشاركين تزامنت مع أحداث القصة. وتسير الآن إلى الأعلى والأسفل بطريقة مشابهة جداً في جميع المستمعين.
    Já senti o teu poder, e sei que o preço não é barato, mas estou disposta a pagá-lo. Open Subtitles لقد تذوقت قوتك ، وأعلم أنها لا تأتي بالرخيص ، وانا مستعدة لدفع الثمن
    Vejo isso agora e sei que será melhor mãe do que eu jamais serei. Open Subtitles أدرك ذلك الآن. وأعلم أنها ستكون وليّة أمر أفضل منّي.
    Ela era obcecada com uma sequência numérica, e sei que ela queria dizer alguma coisa. Open Subtitles وقد تعلقت بمتتالية الأرقام المحددة هذه وأعلم أنها كانت تحاول إخبارنا شيئًا
    Eu sei o que quiseste dizer, e sei que ela tem um efeito em ti. Open Subtitles أعلم ماقصدته، وأعلم أنها تؤثر فيك نوعاً ما
    Sim. Já fui mordido sete vezes e sei que não faz cócegas, não é? Open Subtitles أجل، لقد تمّ عضّي 7 مرات وأعلم أنها ليست وخزة خفيفة، صحيح؟
    Estás a sorrir desde que chegaste e sei que não é pelos grãos, então... Open Subtitles أنتي تبتسمين منـُـذ دخولك للمحل اليوم وأعلم أنها ليست من حبوب القهوة
    Parecia tão simpática e sabe Sei que ela não merecia isto. Open Subtitles إنها تبدو لطيفة للغاية، وأعلم أنها لا تستحق هذا
    Sei que ela valoriza a tua presença ao seu lado, ensinando-lhe sobre o mundo como Sei que ela te ensinou. Open Subtitles وأعلم أنها تُقدر وجودك هناك بجوار فراشها، وتعرفيها علي العالم، كما فعلت معكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus