"وأفضل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • e o melhor
        
    • e a melhor
        
    • o melhor que
        
    • melhor parte
        
    e o melhor, serás a irmã mais velha daqueles dois. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر ستكونين الشقيقة الكبرى لهؤلاء الاثنان
    e o melhor é que elas também duram por mais de 20 anos. TED وأفضل ما في الأمر هو أنها أيضاً سوف تظل لأكثر من 20 عاما.
    e o melhor é que, se tudo correr bem... Open Subtitles وأفضل ما بالأمر --لو سارت الأمور كما ينبغي
    e a melhor coisa que temos, e que nunca podemos esquecer é estarmos presentes umas para as outras. TED وأفضل ما نملك، وما علينا تذكره، هو أن نكون هناك لأجل الآخرين.
    o melhor que podia fazer era imitar outros treinadores que tinham ganho. TED وأفضل ما أستطيع القيام به هو تقليد المدربين الآخرين الذين سبق وأن فازوا.
    e a melhor parte é, não tenho que engraxar o Fitzhugh. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر هو، إنّني ارتحت من تملّق أمثال فيتزوغ.
    e o melhor de tudo é que é feito totalmente com animais reciclados. Open Subtitles وأفضل ما بالأمر أنه مصنوع بنسبة 100 بالمائة من الحيوانات المعاد تصنيعها.
    e o melhor disto é que podem cuspir no chão, estou-me nas tintas. Open Subtitles ..وأفضل ما في الأمر أنه يمكنكما أن تبصقا على الأرض أنا لا آبه بذلك
    Porque a única maneira de fazer alguma coisa correcta, a única maneira de dar alguma importância à vida, é viver o mais possível e o melhor que conseguir. Open Subtitles لأنّ الطريقة الوحيدة لتصحيحِ أيّ خطأ الطريقة الوحيدة كي أعطي قيمةً لحياتي هي أن أعيش أطول وأفضل ما يمكنني العيش
    e o melhor de tudo, é que pode derrubar qualquer coisa com o seu super-latido! Open Subtitles وأفضل ما في الأمر ، أن بامكانه أن يحطم المركبات الضخمة بنباحه الخارق
    e o melhor que podes esperar é encontrar um lugar para deixar a tua marca. Open Subtitles وأفضل ما يمكنكِ أمله، هو أن تجدي مكاناً حيث يمكنكِ إتّخاذ موقفكِ
    e o melhor é que, a seguir, ele vai responder a questões, e tenho um par de perguntas que vão deixá-lo sem resposta. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر أنه بعد المحاضرة وحين يبدأ بالإجابة على أسئلة الحضور فقد حضرتُ له بعض الأسئلة التي سيقف حائراً أمامها
    e o melhor de tudo, é que o novo dono nem sabe que o ouro lá está. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر، أن الشخص صاحب المنزل لا يعرف أن هذا الحائط له وجود حتى
    É o melhor retorno ao investimento que eles já receberam. (Risos) CA: e a melhor das notícias, imagino, é esta. TED ويعد هذا أفضل عائد حصلوا عليه من جميع استثماراتهم (ضحك). (كريس): وأفضل ما في الأمر برمته ما نراه.
    Sim e a melhor parte é que eles nem sequer a viram. Open Subtitles نعم، وأفضل ما في الأمر أنهما لم يرياه
    o melhor que pode acontecer é poder conhecê-la de verdade. Open Subtitles وأفضل ما يمكن أن يحدث هو أن تتعرف عليها
    e a melhor parte é que o estúpido... do Flanders nem sequer sabe que se passa na sua casa estúpida. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر أن (فلاندرز) الغبي لا يعرف أن هذا يحدث في منزله الغبي
    Além disso, a melhor parte do Earl estar fora do hospital é que ele pode começar a fazer coisas da lista. Open Subtitles (وأفضل ما في موضوع خروج (إيرل من المستشفى أنّ بإمكانه البدء بفعل أشياء كتبها على القائمة بمفرده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus