"وأفضل ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e o melhor
        
    • e a melhor
        
    • o melhor que
        
    • melhor parte
        
    e o melhor, serás a irmã mais velha daqueles dois. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر ستكونين الشقيقة الكبرى لهؤلاء الاثنان
    e o melhor é que elas também duram por mais de 20 anos. TED وأفضل ما في الأمر هو أنها أيضاً سوف تظل لأكثر من 20 عاما.
    e o melhor é que, se tudo correr bem... Open Subtitles وأفضل ما بالأمر --لو سارت الأمور كما ينبغي
    e a melhor coisa que temos, e que nunca podemos esquecer é estarmos presentes umas para as outras. TED وأفضل ما نملك، وما علينا تذكره، هو أن نكون هناك لأجل الآخرين.
    o melhor que podia fazer era imitar outros treinadores que tinham ganho. TED وأفضل ما أستطيع القيام به هو تقليد المدربين الآخرين الذين سبق وأن فازوا.
    e a melhor parte é, não tenho que engraxar o Fitzhugh. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر هو، إنّني ارتحت من تملّق أمثال فيتزوغ.
    e o melhor de tudo é que é feito totalmente com animais reciclados. Open Subtitles وأفضل ما بالأمر أنه مصنوع بنسبة 100 بالمائة من الحيوانات المعاد تصنيعها.
    e o melhor disto é que podem cuspir no chão, estou-me nas tintas. Open Subtitles ..وأفضل ما في الأمر أنه يمكنكما أن تبصقا على الأرض أنا لا آبه بذلك
    Porque a única maneira de fazer alguma coisa correcta, a única maneira de dar alguma importância à vida, é viver o mais possível e o melhor que conseguir. Open Subtitles لأنّ الطريقة الوحيدة لتصحيحِ أيّ خطأ الطريقة الوحيدة كي أعطي قيمةً لحياتي هي أن أعيش أطول وأفضل ما يمكنني العيش
    e o melhor de tudo, é que pode derrubar qualquer coisa com o seu super-latido! Open Subtitles وأفضل ما في الأمر ، أن بامكانه أن يحطم المركبات الضخمة بنباحه الخارق
    e o melhor que podes esperar é encontrar um lugar para deixar a tua marca. Open Subtitles وأفضل ما يمكنكِ أمله، هو أن تجدي مكاناً حيث يمكنكِ إتّخاذ موقفكِ
    e o melhor é que, a seguir, ele vai responder a questões, e tenho um par de perguntas que vão deixá-lo sem resposta. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر أنه بعد المحاضرة وحين يبدأ بالإجابة على أسئلة الحضور فقد حضرتُ له بعض الأسئلة التي سيقف حائراً أمامها
    e o melhor de tudo, é que o novo dono nem sabe que o ouro lá está. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر، أن الشخص صاحب المنزل لا يعرف أن هذا الحائط له وجود حتى
    É o melhor retorno ao investimento que eles já receberam. (Risos) CA: e a melhor das notícias, imagino, é esta. TED ويعد هذا أفضل عائد حصلوا عليه من جميع استثماراتهم (ضحك). (كريس): وأفضل ما في الأمر برمته ما نراه.
    Sim e a melhor parte é que eles nem sequer a viram. Open Subtitles نعم، وأفضل ما في الأمر أنهما لم يرياه
    o melhor que pode acontecer é poder conhecê-la de verdade. Open Subtitles وأفضل ما يمكن أن يحدث هو أن تتعرف عليها
    e a melhor parte é que o estúpido... do Flanders nem sequer sabe que se passa na sua casa estúpida. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر أن (فلاندرز) الغبي لا يعرف أن هذا يحدث في منزله الغبي
    Além disso, a melhor parte do Earl estar fora do hospital é que ele pode começar a fazer coisas da lista. Open Subtitles (وأفضل ما في موضوع خروج (إيرل من المستشفى أنّ بإمكانه البدء بفعل أشياء كتبها على القائمة بمفرده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more