"وأفكارنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • os nossos
        
    os nossos legisladores têm que escrever e aprovar leis eficazes que reflitam a tecnologia de hoje e as nossas noções de expressão livre ou de ódio. TED على مشرّعينا كتابة وإقرار تشريعات ذكية التي تعكس تكنولوجيا اليوم وأفكارنا عن الحرية والكراهية في الخطاب.
    os nossos pensamentos, as nossas emoções e as nossas histórias que nos ajudam a prosperar num mundo cada vez mais complexo e inquietante? TED وأفكارنا ومشاعرنا وحكاياتنا التي تساعدنا على النجاح في عالم متزايد التعقديات والمِحن؟
    Talvez nada mais exista no Universo a não ser nós mesmos e os nossos pensamentos. Open Subtitles ربما لا يوجد شيء في هذا الكون عدانا وأفكارنا
    Mas prometo-lhes que em breve as ruas estarão de novo limpas e as nossas palavras, os nossos ideais, purgados de todos os elementos negativos reaccionários que acabariam por deformar a juventude do nosso país. Open Subtitles ولكن أعدكم أن يوماً ما قريباً سنرى الشوارع نظيفة. وكلماتنا وأفكارنا
    Esta tem sido uma tragédia terrível para as vítimas e os nossos pensamentos e orações estão com as famílias. Open Subtitles هذه كانت مأساة فظيعة للضحايا وأفكارنا وصلواتنا للعائلات.
    É o milagre que nos permitiu transferir os nossos corpos e espíritos, as nossas palavras, imagens e ideias e os nossos ensinamentos e aprendizagens por todo o planeta de forma cada vez mais rápida e mais barata. TED هذه هي المعجزة التي أمكنتنا من نقل أبداننا وعقولنا وكلماتنا وصورنا وأفكارنا وتعليمنا وما تعلمناه حول الكرة الأرضية بشكل أسرع وأرخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus