"وأكثر من نصف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais de metade
        
    A jusante, isso representa a segurança de água para milhões de pessoas e para mais de metade dos elefantes que restam no planeta. TED يمثل المصب الأمن المائي لملايين من الناس وأكثر من نصف الفيلة المتبقية على هذا الكوكب.
    E mais de metade viveria com menos de um dólar por dia. TED وأكثر من نصف الأشخاص هنا كان سيعيش على أقل من دولار واحد في اليوم.
    mais de metade destas mulheres sofreram lesões cerebrais repetidas. TED وأكثر من نصف هؤلاء النساء تعرضن لإصابات دماغ متكررة.
    mais de metade da humanidade vive neste espaço. Portanto, com esta ligação cultural direta, posso dizer com grande convicção que, se o Ocidente optar por adotar uma estratégia mais sábia de ser minimalista, multilateral e maquiavélica, o resto do mundo ficará contente por trabalhar com o Ocidente. TED وأكثر من نصف البشرية يعيشون على هذه المساحة لذا بهذه الصلة الثقافية المباشرة أستطيع القول بقناعة عظيمة بأن الغرب إذا أختار أن يتبنى استراتيجية أكثر حكمة بأن يكتفوا بالحد الأدنى و يكونوا متعددي الأطراف وميكافيليين سيسعد بقية العالم في العمل مع الغرب
    E mais de metade quer um presidente novo. Open Subtitles وأكثر من نصف البلاد تريد رئيس جديد
    Já é legal, para fins medicinais, em quase metade dos nossos 50 estados. Milhões de pessoas podem comprar marijuana, como medicamento, em dispensários licenciados pelo governo. mais de metade dos meus concidadãos dizem que chegou a altura de regulamentar legalmente e taxar a marijuana, mais ou menos como o álcool. TED إنها اليوم شرعية لأسباب طبية في حوالي نصف ولاياتنا الخمسين ملايين الناس يستطيعون شراء الماريجوانا دوائهم من مستوصفات مرخصة من قبل الحكومة وأكثر من نصف المواطنين يقولون بأنه قد حان الوقت لتنظيم الماريجوانا وترسيمها قانوينا مثلها مثل المشروبات الحكولية
    Mas mais de metade deles são cavaleiros. Open Subtitles وأكثر من نصف أولئك فرسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus