"وأمام" - Traduction Arabe en Portugais

    • diante
        
    • em frente
        
    • e perante
        
    • e aos
        
    • e de
        
    • e esta
        
    • na frente de
        
    Querido irmãos, reunimo-nos aqui... à vista de Deus e diante desta congregação para unir este homem e esta mulher no santo matrimónio. Open Subtitles أحبائي، نحن مجتمعون هنا في نظر الله، وأمام هذا الجمع الكريم، لنجمع سوية هذ الرجل، وهذه المرأة، في رباط مقدس.
    A filantropia está a reorganizar-se diante dos nossos próprios olhos. TED إن العمل الخيري يعيد تنظيم نفسه وأمام أعيننا
    em frente, estavam os camiões deles, um deles com uma bandeira da Confederação. TED وأمام المقهى كانت شاحناتهم متوقفه وفي أحدها العلم الكونفدرالي.
    É esta a interação entre a natureza e a aprendizagem em tempo real, em frente dos nossos olhos. TED هذا هو التفاعل بين الطبيعة والتنشئة وهو يحدث في الواقع وأمام أعيننا.
    Vim perante vós, hoje, e perante os meus companheiros nobres, para vos dizer que os Protestantes da França não são vossos inimigos. Open Subtitles أقف أمامك اليوم، وأمام زملائي النبلاء لأقول لك بروتستانت فرنسا ليسوا أعدائك
    Recentemente, estávamos a criar estratégias sobre uma decisão que precisávamos de apresentar ao CEO, o chefe da Jane, e aos demais colegas de Jane. TED مؤخرًا، كنت أنا وهو نضع استراتيجيات حول قرارٍ احتجنا لطرحه أمام المدير التنفيذي؛ مدير جاين، وأمام أقران جاين الآخرين.
    Quando terminou, aproximou-se de mim... eu estava com o meu marido, é claro... e diante dele e de todos os seus colegas, disse: Open Subtitles وعندما انتهى من خطابه أتى إليّ وكنت بصحبة زوجي بالطبع وأمام زوجي،وأمام كل طلاب الجامعة،قال لي
    na frente de um juiz, na frente de um júri, na nossa frente. Open Subtitles أمام القاضي، وأمام هيئة المحلفين وأمامنا
    Esta peça construiu-se sozinha diante dos vossos olhos. TED ذلك وأمام ناظريك، يقوم هذا الجزء بالتجمّع ذاتيّا.
    No botequim, suponho, diante de todo o mundo empunhando boas pintas de cerveja e com o cachimbo na boca. Open Subtitles أفترض أنك قلت هذا في الحانة وأمام كل مسترقي السمع والكئوس في أيديهم والمزامير في أفواههم
    e diante de todos, disse ao que mandou a carta: Open Subtitles وأمام الجميع قالت للراهب الذي أرسل لها الرسالة
    diante de todos, que minha declaração de inocência... me liberte em vossos generosos pensamentos. Open Subtitles سيدي ، وأمام الحضـور ، اجعل براءتي من ذلك الاعتداء الشرير تلقى المغفرة والصفـح منك
    Majestade, juro diante de vós e diante de Deus, sou vosso mais humilde servo! Open Subtitles أقسم أمامك وأمام الله أنا خادمك الأكثر طاعة
    Depois de uma festa, em frente à casa. Open Subtitles بعدأحدالحفلاتفيالاستديو. وأمام منزلها بالضبط
    Com píretro, mata-se as baratas ali em frente a Deus e ao cliente. Open Subtitles مع العاقر قرحا أنت تقتل الصراصير حالا أمام الله وأمام العميل
    Estou s falar de como paralisaste além no prado, e mesmo em frente do teu pai. Open Subtitles أنا أَتحدّثُ عن كيف جمدتَ هناك على المَرْجِ، وأمام أبوكَ تماماً.
    Meus caros, estamos aqui reunidos na presença de Deus e perante esta congregação para unir este homem e esta mulher, no sagrado matrimónio que é um legado honrado, instituído por Deus na época da inocência do homem e portanto não deve ser Open Subtitles أحبائي، نحن مجتمعون معاً هنا أمام الرب وأمام هذه الرعية لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس
    Fomos àquela capela a cheirar mal em Tahoe e perante Deus, juramos amar-nos até à morte. Open Subtitles لقد وقفنا في تلك الكنيسة الصغيرة ذات الرائحة الغريبة في تاهو وأمام الله واخترنا أن نحب بعضنا البعض حتى الممات
    Até o disse ao meu contabilista, que me estava a ajudar com os impostos, e aos seguranças do aeroporto, que não sabiam quem me deveria revistar, um homem ou uma mulher. TED ظهرت أمام المحاسب وهو يساعدني بضرائبي وأمام إدارة أمن النقل الذين لم يعرفوا من يجب أن يقوم بتفتيشي, الرجل أم المرأة.
    Pois prestei diante de vocês e de Deus Todo-Poderoso o mesmo juramento solene que nossos antepassados formularam há pouco mais de cento e setenta anos, símbolo de um fim, mas também de um começo, que carrega o significado da, renovação e da mudança. Open Subtitles لأنّي قد أقسمت أمامكم وأمام الرب عزّ وجلّ إنّه ذات القسم الرسمي المنصوص عليه من قِبل أسلافنا
    Quero confessar perante Deus e esta pequena multidão que tenho por vezes cometido erros. Open Subtitles سأعترف أمام الرب وأمام هذا الجمع الصغير مقارنةً به بأنني عملت أشياءاً خاطئة بغير قصد
    Basicamente ele acusou-me de causar a morte da Willhite na frente de todo o distrito. Open Subtitles حسنا، ماذا يحدث هنا؟ ببساطة إنه يتهمني بقتل " وايلهيت" وأمام الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus