E espero que, dentro de 30 anos, um filho vosso venha a continuar a tradição. | Open Subtitles | وأمل بعد ثلاثون عاما أن يقوم صغيرك بنفس التقليد |
Oiça, nunca conheci um bufo e espero nunca conhecer, mas o modo como o representou, deve ser mesmo assim, certo? | Open Subtitles | لم ألتقي بمخبّر وأمل بأن لا أفعل ذلك، لكن طريقة لعبك لدور المخبّر، هكذا يجب أن يكون. |
Mas fiz também outros testes forenses, e, bem, espero que isto ajude. | Open Subtitles | لكني أُجري فحوصات أخرى وأمل أنها سوف تساعد |
Ter um grande círculo de amigos, pais que me apoiam e estar numa relação amorosa deu-me realmente força e esperança para ajudar os outros. | TED | وجود دائرة كبيرة من الأصدقاء، والآباء داعمة والدخول في علاقة عاطفية، في الواقع منحني قوة وأمل لمساعدة الآخرين. |
Mas na 14ª noite, ainda resta um dia e esperança. | Open Subtitles | مع حلول الليلة 14 لا زال هنالك غد وأمل. |
Armado com a espada e com a esperança do meu povo, mergulhei numa batalha contra o Aku. | Open Subtitles | بعد أن تسلحت بالسيف وأمل شعبي خضت المعركة ضد آكو |
Há outra coisa que te queria dizer, e espero que não fiques chateado, mas não quero fazer mais porno. | Open Subtitles | وهناك شئ آخر أردت إخبارك به وأمل أنك لن تغضب ولكني لا أريد القيام بالمزيد من الأفلام الإباحية |
E também espero que não faça parte de uma conspiração... para roubar o governo federal, porque isso é um crime punível por lei. | Open Subtitles | وأمل ألا تكون جزءاً من مؤامرة للسرقة من الحكومة الفدرالية لأن هذا سيكون جريمة وستعاقب من القانون |
Já discutimos o assunto e tenho muita, muita empatia para com a sua recuperação, e espero que tenhamos sucesso no que estamos a fazer. | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا وانا وانا متشوق جدا الى ان تعود لصحتك وأمل ان ننجح مع ما نفعله الأن |
Deixo-vos ir e espero que compreenderam as minhas lições? | Open Subtitles | هل اسمح لكم بالذهاب وأمل انكم قد فهمتم الدرس ؟ |
E espero que possa continuar a sentir isso, porque se começares a dar-me a volta, tu e eu... oh, vamos ter problemas. | Open Subtitles | وأمل أن اتمكن من مواصلة الشعور بهذه الطريقة لأن لو حاولتي خداعي فكلانا سنواجه المتاعب |
Vou atirá-las à cara daquela vadia com quem ele me traiu e espero que sufoque com elas e arda no inferno. | Open Subtitles | انا سوف ارميه في وجه تلك الساقطة الذي خانني معها، وأمل ان تختنق به حتى الموت و تحترق في الجحيم. |
E espero que o bigode desse homem, ou as suas medalhas... te façam muito, muito, muito, muito feliz. | Open Subtitles | وأمل أن شارب ذلك الرجل أوأوسمته.. ـ يجعلوكِ سعيدة للغاية ـ هكذا إذاً؟ |
Francesas e espanholas. E espero fazer um doutoramento, eventualmente. | Open Subtitles | باللغة الفرنسية والأسبانية، وأمل أن أحصل على شهادة الدكتوراة. |
Ouça, realmente espero que o Presidente se candidate em 2016 e que seja generoso o suficiente para me convidar como companheiro de campanha. | Open Subtitles | انظر, انا أتوقع تماما أنه سيتم انتخاب الرئيس في عام 2016 وأمل ان اخدمه بما يكفي وأن يدعوني لأكون نائبه مرة أخرى |
E é a minha esperança... de que finalmente nos chamemos a nós próprios... | Open Subtitles | وأمل أن عندها يمكننا أخيراً أن ندعو أنفسنا |
Na esperança e na certeza da ressurreição para a vida eterna através do Nosso Senhor, Jesus Cristo, temos de mudar o nosso vil corpo para que se possa unir ao corpo glorioso d'Ele, de acordo com os atos poderosos d'Ele | Open Subtitles | بيقين وأمل لقيام الحياة الأبدية من خلال إلاهنا المسيح علينا أن نغير أنفسنا المليئة بالذنوب حتى تبدو كهيئته المجيده |
É a mais avançada tecnologia do Oeste a esperança para o futuro da dinastia Qing. | Open Subtitles | أنها أكثر تكنولوجيا متقدمة من الغرب وأمل مستقبل سلالة كنغ. |
E a esperança que possamos, finalmente, encontrar uma maneira de estarmos juntos. | Open Subtitles | وأمل علينا أن نجد أخيراً طريقة أن نكون معاً بحق. |
E a esperança que possamos, finalmente, encontrar uma maneira de estarmos juntos. | Open Subtitles | وأمل علينا أن نجد أخيراً الطريقة التي نكون معاً بحق. |
Bem, porque enquanto não é oficial ainda há esperança. | Open Subtitles | لأنّه قبل انتهاء الأمر لهذا الوضع صراحةً، فقد كان هناك أمل وأمل. |