"وأنا سعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • e estou feliz por
        
    • Ainda bem
        
    • E estou contente
        
    • E fico feliz por
        
    • E ainda
        
    • eu estou feliz
        
    • E eu estou contente por
        
    Há 35 anos que lutei com a realidade, e estou feliz por ter vencido. Open Subtitles حسناً , أنا أواجه الحقيقة منذ 35 عاماً , أيها الطبيب وأنا سعيد بأن أعلن أننى أخيراً تفوقت عليها
    Isso é porque porque eu me levantei e estou feliz por ver-te de volta ao negócio. Open Subtitles وذلك بسبب أنا رفعتك كرجل يتبعنى وأنا سعيد لرؤيتك تعود الى البيزنس
    E Ainda bem, porque aquele rapaz nunca teria uma oportunidade contigo. Open Subtitles وأنا سعيد ان هذا الطفل لم يكن لديه فرصه معكِ
    Sim, E estou contente por ter feito isso. Open Subtitles أجل ، وأنا سعيد لأني تلقيت شظايا قنبلة لجعل هذا يتحقق
    Bem, o sentimento mantém-se. Penso que és o máximo, E fico feliz por te ter conhecido. Open Subtitles مشاعري ما زالت كما هي اعتقد بأنك رائعة وأنا سعيد بأننا التقينا
    Não fiques furiosa. Foi só um pequeno teste. E eu estou feliz por o fazer, porque agora sei... que me amarás para sempre. Open Subtitles لاتغضبي، كان مجرد أختبار بسيط، وأنا سعيد أني قمت به ...لأني الأن عرفت
    E eu estou contente por te ver. Open Subtitles وأنا سعيد لرؤيتك.
    Amanhã é a minha folga e estou feliz por ter a casa só para mim. Open Subtitles غدا يوم عطلتي وأنا سعيد أن يكون منزلي لي لوحدي
    Podemos, no entanto, escolher os nossos amigos e estou feliz por te ter escolhido. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نختار أصدقائنا وأنا سعيد بإختياري لك
    Mas os meus sentimentos foram feridos e estou feliz por pelo menos ter feito algo. Open Subtitles لكن مشاعري كانت مجروحة، وأنا سعيد للغاية لأني فعلتُ شيئاُ بشأن هذا.
    Como sabem vou viver com a Caroline e Ainda bem que podemos falar sobre isto como adultos Open Subtitles كما تعرفون يا رفاق، أنا سأنتقل كارولينمع وأنا سعيد بأنه يمكننا التحدث عن هذا كبالغين.
    Ainda bem que sou um homem das abelhas, e não dos morcegos, porque não há verbas para investigar os problemas dos morcegos. TED وأنا سعيد لاني نحال وليس خفّاش ، لأنه لا يوجد أي أموال لبحث المشاكل الخفافيش.
    Raymond, Ainda bem que voltaste. Open Subtitles أوه، ريمون، وأنا سعيد لذلك كنت الى الوراء.
    E estou contente por doar o meu trabalho ao Jeffersonian. Open Subtitles وأنا سعيد للتبرع جميع من عملي إلى جيفرسون.
    Com aquela máquina canso-me menos E estou contente. Open Subtitles إنه يجعلنى أعمل أقل, وأنا سعيد بذلك
    E estou contente de me ter libertado de ambos. Open Subtitles وأنا سعيد من تحررى من كلاهما.
    Obrigado pelo Cherry Ripe E fico feliz por gostares tanto de chocolate como eu. Open Subtitles شكراً على الشوكولاتة وأنا سعيد لأنك تحبين الشوكولاتة مثلي تماماً
    E fico feliz por ela continuar o trabalho do meu pai. Open Subtitles وأنا سعيد لأنها تقوم بإستكمال أبحاث والدي
    Vi os relatórios, E fico feliz por ele ter procurado tratamento. Open Subtitles لقد رأيت التقارير وأنا سعيد أنه تقلى العلاج لذلك
    E ainda que não vou, porque detesto festas. Open Subtitles وأنا سعيد لأني لن أذهب لأني أكره الحفلات
    E eu estou feliz por ouvir a FM 95.3, a rádio do Boomer e do Diz! Open Subtitles وأنا سعيد بالإستماع لإذاعة إف إم 98.3 " هومر بومر في السجن "
    E eu estou contente por te ver. Open Subtitles وأنا سعيد لرؤيتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus