"وأنا على" - Traduction Arabe en Portugais

    • E estou
        
    • estou a
        
    • e eu
        
    • E tenho a
        
    • eu estou
        
    E estou quase a levar estes presentes pela chaminé acima. Open Subtitles وأنا على وشك استعاده هذه الهدايا ثانيةً إلى المدخنة
    Consegui estudar a duras penas E estou para me formar. Open Subtitles لقد شققت طريقي نحو المدرسة وأنا على وشك التخرج
    Tenho 34 anos e aparelho E estou a dieta líquida. Open Subtitles أنا البالغ من العمر 34 مع الأقواس، وأنا على نظام غذائي السائل.
    estou a lidar com uma criança de 8 anos furiosa que está sempre a mudar as regras à sua vontade. Open Subtitles وأنا على التعامل مع غضب طفله عمرها 8 سنوات تستمرّ بتغيير القواعد كلما تذهب
    Vocês os dois precisam dormir e eu tenho que apanhar um avião. Open Subtitles أنتم الاثنين حقا تحتاجوا لبعض النوم وأنا على أن ألحق الطائرة
    Vou, apenas, arranjar um advogado, e, tenho a certeza que ficarei com a custódia dos miúdos. Open Subtitles أنا بالضبط سأقوم بتوكيل محامي وأنا على ثقة من نيل حضانة الأطفال
    Eu... estou pronto a dar mais uma tentativa ao nosso casamento. Open Subtitles وأنا على استعداد لإعطاء زواجنا آخر طلقة.
    Querida, esta manhã chegou um brochista à cidade, E estou prestes a dar-lhe uma lição sobre como são as coisas por aqui. Open Subtitles عزيزتي، ثمة واحد أحمق جاء إلى البلدة هذا الصباح وأنا على وشك أن ألقنه درسًا حول كيف تجري الأمور هنا.
    Penso que projetei este reator que pode ser uma fonte de energia inovadora, fornecer energia a todos os tipos de aplicações científicas, E estou mesmo preparado para fazer isto. TED وأعتقد أنني قمت بتصميم هذا المفاعل هنا يمكن أن يكون مصدر مبتكر للطاقة، توفير الطاقة لجميع أنواع التطبيقات العلمية الأنيقة، وأنا على استعداد حقاً للقيام بذلك.
    Estou disposto a receber as vossas sugestões, E estou disposto a recebê-los liguem-se à nossa webpage. TED أنا على استعداد لاستلام اقتراحاتكم، وأنا على استعداد لاستضافتكم في صفحة الويب لدينا.
    E estou prestes a mostrar-vos uma animação em vídeo de 30 segundos que demorou, a mim e ao James, 5 anos da nossa vida a fazer. TED وأنا على وشك عرض فيديو رسومي طوله 30 ثانية الذي أستغرق منا بناءه أنا وجيمس خمسة سنوات.
    E estou disposto a apostar que ele nem sabe que as pessoas esperam meses. Open Subtitles وأنا على استعداد للمراهنة انه لا يعرف ما يتوقعه الناس أشهر.
    Só quero terminar o meu livro. estou a chegar à parte boa. Open Subtitles إنني أرغب بإنهاء كتابي، وأنا على وشك الدخول للجزء المثير
    Sou construtor imobiliário E estou prestes a iniciar um novo projeto E estou a precisar de ajuda... Open Subtitles .. أنا مطوّر عقارات .. وأنا على وشك الدخول في مشروع جديد .. وأبحث عن عمّال
    Lamento só ter entendido isso agora que estou a morrer, mas a vida é mesmo assim. Open Subtitles أنا آسف أن الأمور اصبحت واضحة لي الآن وأنا على وشك الموت ولكن هذه هي الحياة
    Ainda estou a decorar o nosso número de telefone. E quase que já o sei! Open Subtitles لا أزال أتعلّم رقم هاتفنا وأنا على وشك حفظه
    Não parece que a cabeça tenha sido cortada com qualquer arma que eu conheça e eu conheço a maioria das armas. Open Subtitles لا يبدو أن الرأس تم قطعها بأي سلاح معروف لدي وأنا على اطلاع على الكثير منها أنت على حق
    Uma tempestade estava a chegar e eu disse que tínhamos de ir, mas ele recusou-se a ir até exumar todos os corpos. Open Subtitles هذه العاصفة المتوحشة قادمة وأنا على وجه التحديد قلت له ان علينا الذهاب لكنه رفض الذهاب حتى يستخرج جميع الجثث
    Ouve, tu dormes na cama e eu durmo na cadeira. É na boa. Open Subtitles نامي أنتِ على السرير وأنا على الكرسي لابأس بهذا
    E tenho a certeza que o futuro presidente não o visitou sem uma promessa de compromisso do teu pai. Open Subtitles وأنا على ثقة بأن الرئيس القادم لا يُمكنه الزيارة إلا بوعد إلزامي مكتوب من أبيك
    E tenho a certeza que teve o seu dedo na morte do meu pai. Open Subtitles وأنا على يقين أن لك يداً في موت والدي
    Mas está a dar o seu melhor, e eu estou disposto a suportar um pouco de dor se isso significar que vou recuperar o Intersect. Open Subtitles لكن,أتعلمين,إنه يبذل قصارى جهده وأنا على استعداد لتحمل القليل من الألم إذا كان هذا يعني استرداد التداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus