"وأنا قلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • E eu disse
        
    • E eu digo
        
    • E disse que
        
    • E eu disse-lhe
        
    • eu dizia
        
    • eu disse que
        
    Só que te trouxesse E eu disse que me desenrascava. Open Subtitles لا شيء، قالت أحضريه وأنا قلت بأنّني سأرتب ذلك
    Sim. Porque disseste que nunca ia acontecer E eu disse que sim. Open Subtitles لأنكِ قلتِ أنها لن تفلح أبدا , وأنا قلت أنها ستنجح
    Perguntaste se eu iria dormir fora, E eu disse, claro. Open Subtitles سألتني عما إذا كنتُ أريد المبيت, وأنا قلت بالتأكيد
    E eu digo que temos de falar! Open Subtitles وأنا قلت يجب أن نتحدث
    Disseste que a sociedade estava em jogo. E disse que te cobraria. Open Subtitles قلت بأنّ الشراكة متاحة، وأنا قلت بأنّني سأجعلك تفي بوعدك
    E eu disse-lhe que, talvez, isso não fosse uma boa ideia. Open Subtitles ‫وأنا قلت لها أن هذه ليست فكرة جيدة
    Pediram-me para regressar à UCLA para dar aulas, E eu disse que sim. Open Subtitles طلب مني الرجوع و التعليم في يو سي إل أي، وأنا قلت نعم.
    E eu disse, "Digam-lhe que se não se for embora, o mato." Open Subtitles وأنا قلت ، أخبره إذا لم يغادر الساحة سأقتله
    Pediste-me autorização para doares óvulos E eu disse não. Open Subtitles "سألتني عن تبرّعكِ بالبويضات ، وأنا قلت "لا
    E eu disse, metade agora, metade quando terminar. Open Subtitles وأنا قلت ادفع النصف مقدماً والباقي بعد أن تنجز عملك
    Lembras-te quando estavas meio sonolenta a ver as notícias e os bebés estavam calados E eu disse baixinho: Open Subtitles أتذكرين عندما كنتي شبه نائمة. وتشاهدين الأخبار والأطفال كانوا نائمين. وأنا قلت لكِ ياحبيبتي سأعترف لكِ بشيء.
    E eu disse: "Não." Queres que repita mais alguma coisa? Open Subtitles وأنا قلت كلا. أتريدين إعادة لأي شيء آخر؟
    Quando apareceste lá em casa E eu disse para falarmos com o Senador, quase que tiveste um ataque de pânico. Open Subtitles عندما ظهرت أمام شقتي وأنا قلت أنه علينا التواصل مع السيناتور فكادت أن تبلغك نوبة هلع
    É que ele disse amar-me... E eu disse que o amava. Open Subtitles قال أنه يحبني... وأنا قلت بأنني أحبه وكان هذا حقيقياً ، كان حقيقياً
    Ele disse, vamos E eu disse, estás louco? Open Subtitles وأنا قلت: هل أنت مجنون؟ وهو قال:
    E eu disse, "Porque é que não te despedes tu e arranjas um trabalho em Nashua?" Open Subtitles وأنا قلت "حسنا ،لماذا لا تستقيل أنت و تحصل على عمل ما في "شاشوا"؟
    - Acabei de lhe pedir. - E eu disse sim. Open Subtitles في الحقيقة إنتهيت من ذلك - وأنا قلت نعم -
    E eu digo tipo, "cala-te tu," Open Subtitles وأنا قلت, "اسكت,"
    E eu digo: "Claro que sim, irmão". Open Subtitles وأنا قلت : "حسناً، يا أخي".
    E disse que as hipóteses eram a Cameron Diaz, Julia Roberts... e a minha cliente favorita, tu. Open Subtitles وأنا قلت الإمكانيات كانت لكاميرون دياز، جوليا روبرتس ... وزبونتيالمفضّلة،أنتي
    E eu disse-lhe, " diz-me, apenas, que esse "projecto" Open Subtitles وأنا قلت له: أخبرني فقط "أن ما تسميه "مشروع
    Ele dizia que eram Buldogues Franceses, enquanto eu dizia que eram Boston Terriers. Open Subtitles قال بأنها الكلاب الفرنسية وأنا قلت بأنها كلاب بوسطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus