Há qualquer coisa que não me cheira bem, miúdo... E não me refiro ao rolo de carne especial do refeitório. | Open Subtitles | ينتن شيء، وأنا لا أقصد... رغيف اللحم في الكافتيريا. |
E não me refiro a uma dupla de tecnopop. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد زوجي السينثبوب المبهج |
Uma viagem até ao México E não me refiro ao país nem ao avião. | Open Subtitles | ولنقم برحلة إلى (المكسيك)؟ وأنا لا أقصد البلد أو الطائرة |
E não quero dizer os de classe "talvez sejam, talvez não" tipos gays. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد المحترم منهم رجال مثليين |
E não quero dizer ese, quero ensaios. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد وريقات، أريد مقالات. |
E não estou a falar de fazeres karaoke. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد جيدة بمستوى أنتغنيكاريوكي.. |
Vou ver a que horas chega o Tom para saber quando devo ligar o forno, E não estou a falar de cozinhar. | Open Subtitles | أنا أتفقد مو عد وصول توم لكي أعرف متى أسخن الفرن وأنا لا أقصد... الطبخ |
E não me refiro aos teus músculos protuberantes. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد عضلاتك الكبيرة |
E não me refiro ao ADN. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد الحمض النّووي. |
- E não me refiro ao bolo, senhor. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد الكعكة، يا سيدي. |
E não estou a falar de uma parisiense estou a falar duma que mora numa casa com terraço por trás da estação de comboios. | Open Subtitles | وأنا لا أقصد واحدة الباريسية - أعني، الذي يعيش في المدرجات منزل خلف محطة القطار. |