Você é parte de mim agora, E não posso deixá-la ir. | Open Subtitles | أنت جزءَ منّي الآن، وأنا لا أَستطيعُ ان ادعك تَذْهبُي. |
Porque a chamada vai ser longa E não posso permitir que caia... porque apesar de ter sido suspensa das suas funções... eu sei que não as vai abandonar-- e vai tentar localizar a chamada. | Open Subtitles | لانها ستكون مكالمه طويله وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك على الرغم من انك تجردت من واجباتك اعرف انك لن تتركي الامر |
E não posso fazer isso sem a tua ajuda. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هذا بدون مساعدتِكَ. |
Agora, Eu estou a olhar muito fixamente, ok, E não consigo ver imperfeições. | Open Subtitles | الآن، أَنْظرُ بشدّة جداً، موافقة، وأنا لا أَستطيعُ رُؤية أيّ عيوب. |
E não consigo lembrar-me da última vez que toda a minha família esteve assim reunida como esta. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ التَذْكير آخر مَرّة الذي كُلّ عائلتي نوع أصبحَ سوية مثل هذا. |
"E mal posso esperar por estar outra vez na estrada" | Open Subtitles | "وأنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لتَقَدُّم الطريقِ ثانيةً " |
E não posso viver a minha vida sempre com medo de te desiludir. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ عَيْش حياتُي في خوفِ فقط يَخِيبُ أملك. |
E não posso imaginar o dia em que me perdoarei. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل اليومِ الذى ساسامح لنفسي |
Senhor, estou no meio deste encontro E não posso remarcar. | Open Subtitles | أوه، سيدي أنا في خضم هذا الموعد الغرامي. وأنا لا أَستطيعُ التراجع عنه |
Não há morte pior do que morrer de gangrena E não posso deixá-lo morrer aos poucos, em lenta agonia. | Open Subtitles | ليس هناك موت أسوأ مِنْ واحد مِنْ الغنغرينا... وأنا لا أَستطيعُ تَرْكه يَمُوتُ... بوصة بالبوصةِ في صُراخ المعاناةِ. |
O autocarro só parte daqui a meia hora, E não posso voltar... sem presentes para a mãe. | Open Subtitles | الحافلة لن ترحل إلا بعد نِصْفَ سّاعة وأنا لا أَستطيعُ العَودة إلى "فيلاديلفيا".. بدون أيّ هدايا لأمِّي.. |
Eu, esqueci-me, das... chaves da minha van, E não posso ligá-la. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَبْدأَ الشاحنةَ. |
É o melhor serviço que me deram até hoje E não posso apreciá-lo, pois toda a gente me odeia. | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ تَعتقدُ هذا؟ هو أفضل المهمة التي أنا أَبَداً أصبحتُ، وأنا لا أَستطيعُ التَمَتُّع به حتى الآن ' كُلّ شخص سببِ يَكْرهُني. |
Tipo as coisas que fiz ou as coisas que me fizeram E não consigo parar de pensar nelas. | Open Subtitles | مثل الهراء الذى فعلته أو الهراء الذى فُعل فىّ وأنا لا أَستطيعُ التخلص منهم |
Comprei algo que não devia, E não consigo livrar-me dele. | Open Subtitles | إشتريتُ شيئا ليس علي امتلاكه وأنا لا أَستطيعُ التَخَلُّص مِنْه. |
E não consigo viver com isso, Stephen. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ العَيْش مع ذلك، ستيفن. |
E não consigo viver com isso, Stephen. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ العَيْش مع ذلك، ستيفن. |
E não consigo parar esse grande sentimento dela. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ إيقاف ذلك لمدة" "طويلة ولا نسيان الشعور نحوها |
"E mal posso esperar por estar outra vez na estrada" | Open Subtitles | "وأنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لتَقَدُّم الطريقِ ثانيةً " |
E mal posso esperar pelo amanhã. | Open Subtitles | # وأنا لا أَستطيعُ إنتِظار غداً # |
eu não posso, e também não te vou deixar. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ، وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك أمّا. |