"وأنا يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tenho
        
    • E eu tenho
        
    • e preciso
        
    • e eu temos
        
    • Devo
        
    • e eu devíamos
        
    • Eu também tenho de
        
    Eu examinei os resultados, e tenho de concordar. Open Subtitles تشريح جثة شوّف. راجعت نتائجهم، وأنا يجب أن أوافق.
    O Agente Mulder consulta ao Dr. Burks de vez em quando, e tenho que reconhecer que tive dúvidas sobre ele no passado mas conta com certa intuição. Open Subtitles الوكيل مولدر إستشار مع الدّكتور بوركس أحيانا، وأنا يجب أن أعترف بأنّني كنت شكّاك منه في الماضي
    - Mantiveram a palavra. - E eu tenho que manter a minha. Open Subtitles هم يحافظوا على كلمتهم وأنا يجب أن أستمر بالبحث
    - Só fazes porcaria, E eu tenho de limpar o que deixas para trás. Open Subtitles كل شيئ تفعله غير مرتّب وأنا يجب أن أتطهر بعد غبائك المهمل
    Actualmente, tatara, tatara, tatara, tatara, tataravô e preciso ir. Open Subtitles الجد الكبير الكبير الكبير الكبير الكبير وأنا يجب أَن أَذهب
    Tu e eu temos que tratar disto com as nossas próprias mãos. Open Subtitles أنتَ وأنا يجب أن نهتم بالأمور بأنفسنا. ماذا؟
    Eu sei, mas é tarde, amor, e tenho que me levantar muito cedo. Open Subtitles أعرف هذا، لاني لكن أتعرفي ماذا؟ الوقت متأخر، حبيبتي وأنا يجب أن أنهض مبكرا
    São dádivas e tenho de fazer o que é preciso para as honrar. Open Subtitles إنهم هبات، وأنا يجب أن أفعل ما علىَ فعله كىَ أشرفهم
    És um fura casamentos a sério, e tenho de te expulsar desculpa, não me dá prazer nenhum. Open Subtitles أنت في الحياة الواقعية حطمت الزفاف, وأنا يجب أن أردك أنا آسف, إنه لا يعطيني أي سرور
    Tens razão, já não és uma criança, e tenho de deixar de te tratar como uma. Open Subtitles لقد أخفقت وأنت محق أنت لم تعد طفلاً وأنا يجب أن اتوقف أن اعاملك كطفل
    Posso não ter muita coisa, mas tenho o meu bom nome e tenho de protegê-lo. Open Subtitles أنا ربّما لا أملك الكثير، لكني أملكُ إسمي الجيد وأنا يجب أن أصونهُ
    Sei que tenho de recompor-me, e sei que tenho andado na pândega, e tenho que... ficar sóbria e começar a levar as coisas a sério. Open Subtitles أعلم أن يجب علي أن أتمالك نفسي وأنا يجب أن لا أفعل ما فعلت .. ويجب علي أن
    A rapariga parte-lhe o coração E eu tenho de o consolar. Open Subtitles يحصل على الطريق المتلهّف جدا، البنت تنكسر قلبه، وأنا يجب أن أنظّفه.
    E eu tenho que ir, mas isso foi ótimo e lamento. Open Subtitles وأنا يجب أن أذهب ...لكن كان هذا رائعاً وأنا آسف
    Eu sei que esta pode não ser a melhor altura para dizer isto, mas tem de ouvi-lo E eu tenho de dizê-lo. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس أفضل مكان لما سأقول لكن يجب ان تسمعي ذلك , وأنا يجب أن أقول ذلك
    Boa noite Olsen. Há uns miúdos desaparecidos nesta área e preciso de dar uma vista de olhos. Open Subtitles مساء الخير اولسن ، هناك بعض الشباب في عداد المفقودين في الحي وأنا يجب أن افحص البيت.
    Não estou para isso e preciso vender esta casa. Open Subtitles لست بحالة تسمح لي بذلك وأنا يجب أن أبيع المنزل
    E o Wilkin e eu temos de decidir se esse desafio vale a pena o risco. Open Subtitles ويلكين وأنا يجب أن نقرر إن كان هذا التحدي يستحق المخاطرة
    Dan Farr e eu temos que vos informar que a colectiva foi cancelada. Open Subtitles دان فار وأنا يجب أن أقول لكم تم إلغاء لوحة.
    E, Devo confessar que como Caçadora estás a sair-te... muito bem. Open Subtitles .. وأنا يجب أن أقول ، كمُبيدة لقد صنعتِ خيراً
    Só acho que tu e eu devíamos perseguir algo maior, em vez de perdermos tempo a prender drogados. Open Subtitles تعلمون، وأعتقد أن مجرد أنت وأنا يجب مطاردة شيء أكبر بدلا من إضاعة وقتنا خرق رؤساء الكراك.
    Tens de comer, certo? Eu também tenho de comer. Open Subtitles وأنا يجب أن آكل , كلانا يجب أن يأكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus