Eu examinei os resultados, e tenho de concordar. | Open Subtitles | تشريح جثة شوّف. راجعت نتائجهم، وأنا يجب أن أوافق. |
O Agente Mulder consulta ao Dr. Burks de vez em quando, e tenho que reconhecer que tive dúvidas sobre ele no passado mas conta com certa intuição. | Open Subtitles | الوكيل مولدر إستشار مع الدّكتور بوركس أحيانا، وأنا يجب أن أعترف بأنّني كنت شكّاك منه في الماضي |
- Mantiveram a palavra. - E eu tenho que manter a minha. | Open Subtitles | هم يحافظوا على كلمتهم وأنا يجب أن أستمر بالبحث |
- Só fazes porcaria, E eu tenho de limpar o que deixas para trás. | Open Subtitles | كل شيئ تفعله غير مرتّب وأنا يجب أن أتطهر بعد غبائك المهمل |
Actualmente, tatara, tatara, tatara, tatara, tataravô e preciso ir. | Open Subtitles | الجد الكبير الكبير الكبير الكبير الكبير وأنا يجب أَن أَذهب |
Tu e eu temos que tratar disto com as nossas próprias mãos. | Open Subtitles | أنتَ وأنا يجب أن نهتم بالأمور بأنفسنا. ماذا؟ |
Eu sei, mas é tarde, amor, e tenho que me levantar muito cedo. | Open Subtitles | أعرف هذا، لاني لكن أتعرفي ماذا؟ الوقت متأخر، حبيبتي وأنا يجب أن أنهض مبكرا |
São dádivas e tenho de fazer o que é preciso para as honrar. | Open Subtitles | إنهم هبات، وأنا يجب أن أفعل ما علىَ فعله كىَ أشرفهم |
És um fura casamentos a sério, e tenho de te expulsar desculpa, não me dá prazer nenhum. | Open Subtitles | أنت في الحياة الواقعية حطمت الزفاف, وأنا يجب أن أردك أنا آسف, إنه لا يعطيني أي سرور |
Tens razão, já não és uma criança, e tenho de deixar de te tratar como uma. | Open Subtitles | لقد أخفقت وأنت محق أنت لم تعد طفلاً وأنا يجب أن اتوقف أن اعاملك كطفل |
Posso não ter muita coisa, mas tenho o meu bom nome e tenho de protegê-lo. | Open Subtitles | أنا ربّما لا أملك الكثير، لكني أملكُ إسمي الجيد وأنا يجب أن أصونهُ |
Sei que tenho de recompor-me, e sei que tenho andado na pândega, e tenho que... ficar sóbria e começar a levar as coisas a sério. | Open Subtitles | أعلم أن يجب علي أن أتمالك نفسي وأنا يجب أن لا أفعل ما فعلت .. ويجب علي أن |
A rapariga parte-lhe o coração E eu tenho de o consolar. | Open Subtitles | يحصل على الطريق المتلهّف جدا، البنت تنكسر قلبه، وأنا يجب أن أنظّفه. |
E eu tenho que ir, mas isso foi ótimo e lamento. | Open Subtitles | وأنا يجب أن أذهب ...لكن كان هذا رائعاً وأنا آسف |
Eu sei que esta pode não ser a melhor altura para dizer isto, mas tem de ouvi-lo E eu tenho de dizê-lo. | Open Subtitles | اعلم ان هذا ليس أفضل مكان لما سأقول لكن يجب ان تسمعي ذلك , وأنا يجب أن أقول ذلك |
Boa noite Olsen. Há uns miúdos desaparecidos nesta área e preciso de dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | مساء الخير اولسن ، هناك بعض الشباب في عداد المفقودين في الحي وأنا يجب أن افحص البيت. |
Não estou para isso e preciso vender esta casa. | Open Subtitles | لست بحالة تسمح لي بذلك وأنا يجب أن أبيع المنزل |
E o Wilkin e eu temos de decidir se esse desafio vale a pena o risco. | Open Subtitles | ويلكين وأنا يجب أن نقرر إن كان هذا التحدي يستحق المخاطرة |
Dan Farr e eu temos que vos informar que a colectiva foi cancelada. | Open Subtitles | دان فار وأنا يجب أن أقول لكم تم إلغاء لوحة. |
E, Devo confessar que como Caçadora estás a sair-te... muito bem. | Open Subtitles | .. وأنا يجب أن أقول ، كمُبيدة لقد صنعتِ خيراً |
Só acho que tu e eu devíamos perseguir algo maior, em vez de perdermos tempo a prender drogados. | Open Subtitles | تعلمون، وأعتقد أن مجرد أنت وأنا يجب مطاردة شيء أكبر بدلا من إضاعة وقتنا خرق رؤساء الكراك. |
Tens de comer, certo? Eu também tenho de comer. | Open Subtitles | وأنا يجب أن آكل , كلانا يجب أن يأكل |