O menino que estava próximo dela viu isto acontecer, virou-se para a sua caixa e desatou a chorar sem sequer lhe tocar. | TED | شاهد الطفل الصغير بجانبها ما حدث، ثم ألتفت لصندوقه وأنطلق في البكاء بدون أن يلمسه حتى. |
Às vezes, dirigindo à noite apago as luzes, acelero e conduzo às cegas na escuridão. | Open Subtitles | أحياناً، أقود دراجتي ليلاً، أضيء الكشافات، وأنطلق بأقصى سرعة بتهوّر نحو الظلام. |
e eu tenho de arranjar a casa e ir trabalhar. | Open Subtitles | يجب ان اذهب أنا سأذهب إلى الشقة وأنطلق إلى عملي |
Estou aí daqui um bocado. Pego nas minhas malas e piro-me. | Open Subtitles | ، سوف أعود في غضون ساعات . سوف أحمل حقائبي وأنطلق |
Todos vão para casa, portanto entrem no carro e saiam já. | Open Subtitles | سوف تذهب للمنزل , لذا أصعد السيارة وأنطلق الآن |
Deve ter encontrado um tesouro e ficou mais rico do que já estava. | Open Subtitles | إنا متأكد بأن الوغد قد وجد شيء ما فعلاً شيئاً مثمر وأنطلق به من ذلك المنزل؟ |
Não posso recolher as coisas e ir para o Egipto. | Open Subtitles | لا استطيع أن أوضب حقائبي وأنطلق إلى مصر بكل بساطة |
Quero seguir as tuas pisadas e percorrer o mundo e essas coisas todas. | Open Subtitles | أريد أن أمشى على خطاك وأنطلق في هذا العالم الوسيع والقيام بكل تلك الأشياء |
Achamos que ele limpou o dinheiro, pôs este anúncio falso de Marshals e vai para o paraíso dos cromos. | Open Subtitles | ما نعتقده بأنه سحب المال ووضع الموقع المزيف الحكومي وأنطلق مع المغيب |
Tudo o que estou a fazer é a explorar este espaço do "T" e a passar por ele com ação. | TED | كل الذي أقوم بفعله الآن هو اكتشاف الحرف "تي" وأنطلق من خلالها لصنع حركات معينة. |
Sou uma mula e a forma como tenho de trabalhar é que tenho de me levantar todos os dias à mesma hora, e suar e trabalhar nisso de forma estranha | TED | أنا عنيدة، والطريقة التي ينبغي أن أعمل بها هي أن عليّ أن أستيقظ في نفس التوقيت يومياً، وأن أعمل بجد وعرق وأنطلق عبرها بكل ألم. لكن حتى، في عنادي، |
Às vezes, quando estou aqui, gosto de pensar... que posso fechar os olhos e transformar-me num pombo... e voar pelo corredor abaixo. | Open Subtitles | أحب التفكير أحيانا عندما أجلس هنا بأنيأغلقعيني, وأتحول إلى حمامة وأنطلق بحرية خارج الرواق... |
Mas cantar, sonhar, rir, caminhar, estar só, ser livre, ter olhos para ver bem, voz vibrante, pôr o chapéu à banda, quando assim agrada, bater-se por tudo e por nada. | Open Subtitles | بدلا من أن أغني، وأحلم، وأضحك... وأنطلق... وأكون وحيدا... |
A primeira luz escapou e cruzou o universo. | Open Subtitles | و أوّل شعاع ضوء بزغ وأنطلق خلال الكون |
e agora só quero pegar no meu Porsche e conduzir. | Open Subtitles | والآن أريد أن أدخل سيارة البورش وأنطلق |
Amarrava uma lanterna na cabeça e seguia o meu caminho. | Open Subtitles | كنت أضع مصباحًا في رأسي، وأنطلق. |
Finjo que é hora de ponta e... meto-me ao barulho. | Open Subtitles | أتظاهر بأنها ساعة الازدحام في البراري... وأنطلق... . |
Houve uma luta e a arma disparou. Que raios é isto? | Open Subtitles | كان هناك صراع وأنطلق السلاح |
Como se o Jeremy segurasse na arma, lutasse com o Fink, o Fink conseguisse virar a arma e esta disparasse? | Open Subtitles | إذا كان (جيرمي) يحمل مسدّساً كافح مع (فينك) (فينك) ونجح في تحويل المسدّس من عليه وأنطلق الرصاص؟ |
Segundo ela, ele entrou na furgoneta há um ano e desapareceu. | Open Subtitles | طبقاً لأقوال زوجته، قبل عامٍ من الأن، (أندرو) خرج من الباب وأنطلق في شاحنته ثم أختفى |