De forma a lidar com contradições, por exemplo, adicionam padrões ramificados e padrões paralelos. | TED | للتعامل مع التناقضات، على سبيل المثال، يقومون بإضافة أنماط وأنماط موازية. |
Embora houvesse outros problemas, a maior parte do que aconteceu foram pequenos comportamentos e padrões que foram comprometendo, lentamente, a minha capacidade de trabalhar bem. | TED | بينما كانت هناك قضايا أكبر، فكان معظم ما حدث سلوكيات وأنماط صغيرة التي قللّت ببطء من قدرتي على القيام بعملي بشكلٍ جيد. |
Pequenos comportamentos e padrões destes, todos os dias, em repetição, acabam por nos levar à exaustão. | TED | ترهقكم سلوكيات وأنماط صغيرة مثل هذه كل يوم مرارًا وتكرارًا. |
É como um termómetro. O calor dos olhos dela mostra os padrões do cérebro. | Open Subtitles | هو مثل الترموميتر,يقيس الحراره من العيون وأنماط الدماغ |
Mudanças de turno, padrões de patrulha, qualquer coisa desse género. | Open Subtitles | التغييرات التحول، وأنماط دورية، أي شيء من هذا القبيل. |
Comportamentos e padrões assim afectam, diariamente, minorias no emprego com diferentes características. | TED | سلوكيات وأنماط مثل هذه تؤثر يوميًا على الأشخاص ناقصي التمثيل من كل الأطياف في أماكن العمل. |
O Universo é feito de relações e padrões precisos. | Open Subtitles | الكون معدٌ من نسبٍ دقيقة وأنماط |
Não é justo usar o espaço de antena público para encorajar as crianças a criar hábitos de saúde e padrões de consumo, que manterão na fase adulta, que são prejudiciais à saúde. | Open Subtitles | ليس من العدل إستخدام الموجات الهوائية العامة لتشجيع الأطفال لتطوير عادات صحية وأنماط شراء والذي ستبقى معهم حتى سن البلوغ |
IMA, a tua pronúncia e padrões de fala são incrivelmente subtis. | Open Subtitles | AMI، بك نطق وأنماط الخطاب هي الدقة في درجات االختالف بشكل لا يصدق. أنا أيضا بطلاقة |
como este verde, Esta é uma pintura que fiz há cerca de 10 anos. Mas tem... Vês ali, no terço superior, há ali padrões "moiré" e padrões de interferência que tem uma imagética tipo rádio. | TED | هذا مثل واحد الخضراء ، هذه هي اللوحة رسمت منذ حوالي 10 سنوات. لكن لديه بعض -- انظر ، في الثلث الأعلى -- هناك هذه التموجات وأنماط التداخل التي هي نوع من الصور الراديو. |
Podem ver as coisas por números e padrões. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}يستطيعون رؤية الأشياء في أرقام وأنماط. |
Mas as pinturas tornam-se muito complexas, porque penso que os campos que as estão a suportar, estão a ondular, e a interpenetrar-se, e são padrões de interferência. | TED | لكن اللوحات أصبحت معقدة للغاية ، لأنني أعتقد أن المجالات التي تدعمها ، تتصاعد ، و تخترق ، وهناك أفكار وأنماط متداخلة. |
Assim podemos ver padrões de hematomas e lesões que de outra forma são invisíveis. | Open Subtitles | بتلك الطريقة نحن يمكن أن نرى الكدمات وأنماط جرح |
Os seus extractos bancários, historiais clínicos, padrões de voto, emails, telefonemas, o raio das notas de acesso à universidade! | Open Subtitles | السجلّات المصرفيّة، والتواريخ الطبيّة، وأنماط الاقتراع والرسائل الإلكترونيّة، والمكالمات الهاتفيّة، وحتّى نتائج الاختبارات القياسيّة. |