"وأنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ela
        
    • e eles
        
    • e que ela
        
    • sido
        
    • ia
        
    Sei que se desentenderam, e ela não tem sido receptiva. Open Subtitles انصتي، أعلم أنكنَ متناطحتان وأنها لم تكن مرحبة بكِ
    Cheguei a casa um dia e ela tinha arrumado tudo e saído. Open Subtitles عدت الى منزلي من العمل يوم واحد، وأنها اتخذت كل شيء.
    Mas levou com um haltere na cara e ela conseguiu escapar. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ضربته بالدمبل على وجهه، وأنها خرجت هاربة
    Deus é uma mulher, e eles não podem suportá-lo! Open Subtitles الله هي امرأة، وأنها لا يمكن تتصالح معها.
    Está a lidar com burocratas, e eles são sempre quatro vezes mais lentos do que os outros, excepto quando cobram impostos. Open Subtitles يتم التعامل مع البيروقراطيين، وأنها دائما ما تكون أربع مرات أبطأ من غيرها، إلا عندما تهمة الضرائب.
    As pessoas estão dizendo que você a engravidou e que ela fez um aborto e tentou matar-se. Open Subtitles الناس يقولون أنك جعلتها حاملا وأنها أجرت عملية اجهاض و حاولت أن تقتل نفسها
    que ia correr bem, sabes? Gail, continua. Open Subtitles وأنها مجرد بدا وكأنه كان كل شيء يعمل ستعمل بها، هل تعلم؟
    E ele achou que isto aumentaria os níveis de dopamina, e ela apaixonar-se-ia por ele. TED وقد عرف أن ذلك سيدفع الدوبامين لأعلى، وأنها ستقع في حبه.
    Contou-me que, por vezes, um feto no fim do tempo sobrevivia a um aborto e ela tinha de matar o bebé, depois de o ajudar a nascer. TED قالت أنه في بعض الأحيان ان الجنين المتأخر سينجو من الإجهاض وأنها تقتله بعد ولادته
    e ela levava-os e dizia: "Isto é um teste de QI e determina quão bem-sucedido vais ser na vida. TED وأنها سوف تحضرهم وستقول، هذا إختبار معامل الذكاء وهو يحدد مدى نجاحكم في الحياة
    É bem verdade que vosso filho Lucêncio ama a minha filha e ela a ele. Open Subtitles الحق الحقيقي هو ابنك ليسنشيو هنا ألعل احب ابنتي ، وأنها يحب له.
    Que o velho diabo rondara por ali e ela o enxotara com um sermão. Open Subtitles قالت أن الشيطان العجوز يتذمر وأنها سترسله خالي الوفاض
    O que disse foi, acho que conheço a Sydney Bristow e ela não se limita a aceitar problemas. Open Subtitles ماقلته هو أنى لا أفهم سيدنى بريستو وأنها لا تتقبل المشاكل ولكنها تحاول اصلاحها
    Contei à minha mulher sobre Tulsa e ela não quer ir. Open Subtitles أنا ذهبت إلى البيت وقال زوجتي حول تولسا، وأنها لن تذهب.
    Dá-lhes uma pequena amostra e eles comem o resto daquele disco, vais ver. Open Subtitles نعطيهم القليل من المعاينة، وأنها سوف يأكل ما تبقى من هذا السجل، وكنت مشاهدته.
    e eles não fizeram nada sobre isso, só me passavam de ano. Open Subtitles وأنها لم تفعل أي شيء عن هذا فإنها تركت الأمر
    e eles arrastam o coiro dele para o passeio e, se houver um acidente e precisarem de o contornar, imaginem o que acontece ao tipo que está no passeio. Open Subtitles وأنها سوف اسحب له الحمار على الرصيف، و إذا كان هناك حادث وأنها بحاجة للالتفاف، تخمين ما سيحدث ل ذلك الرجل على الرصيف.
    e que ela ficaria cega para sempre eu estava sentado nessa mesma cadeira. Open Subtitles وأنها ستعيش باقي حياتها عمياء كنت أجلس علي هذا الكرسي.
    Disse à enfermeira que o irmão dela tinha morrido, e que ela também queria morrer. Open Subtitles لقدد ذكرت أن اخاها قد مات وأنها تريد الموت ايضا
    Depois a cidade achou que foi mal julgada e que ela era realmente uma, boa pessoa e morre como santa. Open Subtitles ولكن البلدة أدركت أنها كانت تحاكم بقسوة وأنها كانت شخص طيب وماتت كقديسة.
    Nada além de escombros e poeira. Deve ter sido uma briga infernal. Open Subtitles لا شيء سوى أنقاض وغبار لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا
    Disse que viu um carro, e que ia fazer sinais. Open Subtitles آخر مكالمة قالت فيها أنها رأت سيارة قادمة، وأنها ستلوّح لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus