E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. | Open Subtitles | وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون. |
E aqueles que viveram uma vida cheia e virtuosa... regressará à sua estrela nativa, enquanto outros, regressam à Terra. | Open Subtitles | وأولئك الذين يعيشون حياة كاملة و صالحة يعودن الى وطنهم النجمة الأصلية بينما يعود الآخرين إلى الآرض |
A cidade foi tomada E aqueles que não fugiram foram martirizados. | Open Subtitles | تم الاستيلاء علي المدينة وأولئك الذين لم يفرّوا قد استشهدوا |
e os que não tinham amigos, começaram a fazer amizades. | TED | وأولئك الذين ليس لهم أصدقاء بدأوا في تكوين أصدقاء. |
Creio que os elevadores vão estar desligados, e as pessoas do banco terão de voltar noutra altura. | Open Subtitles | أعتقد بأن المصاعد سوف تتوقف وأولئك القوم التابعين للبنك سيتوجب عليهم العودة في وقتٍ آخر |
Há aqueles que voltaram às suas vidas, E aqueles que ainda não têm um lugar depois de tantos meses. | TED | وهناك أولئك الذين عادوا إلى حياتهم، وأولئك الذين هم ما زالوا مشردين بعد أشهر عديدة. |
A linha de fratura da política contemporânea está entre aqueles que aceitam a globalização E aqueles que receiam a globalização. | TED | خط الصدع في السياسة المعاصرة يتمثل بين أولئك الذين يحتضنون العولمة وأولئك الذين يخشونها. |
Mas o meu corpo estava devastado, E aqueles mais chegados, não estavam desatentos. | TED | ولكن جسدى كان قد تدمر، وأولئك المقربون منى، كانوا غافلين تماماً. |
E aqueles que estão à sua volta, por seu turno, tornam-se mais educados, mais abertos e mais tolerantes a pontos de vista diferentes. | TED | وأولئك الذين يحيطون بهم يصبحون بدورهم مثقفين أكثر، وأكثر انفتاحًا وتسامحًا مع وجهات نظرهم المختلفة. |
E aqueles homens de San Pablo serão impedidos de entrar na vila. | Open Subtitles | وأولئك الرجالِ مِنْ سان بابلو سوف يتم نشرهم خارج البلدة. |
E aqueles em quem confiavam... | Open Subtitles | وأولئك هم من يئتمنوهم هيا ايها الرفاق .. |
E, aqueles que nos desafiarem, não será permitido vesti-las. | Open Subtitles | وأولئك الذين يتحدّوننا لن يسمح لهم بسترهم |
E aqueles que mato são assassinos. | Open Subtitles | وأولئك الذين أَقْتلُهم هم بأنفسهم قتلةَ. تعال، سّيد بوند. |
E aqueles que não se podem ajudar por favor, meu amigo, ajudem-nos também. | Open Subtitles | 60 وأولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم ارجوك يا صديقي، ساعدهم أيضاً |
E aqueles mais balanceados para o lado feminino vêem-nas assim. | Open Subtitles | وأولئك الأكثر توازناً نحو الأنثوية يدققونهم بتلك الطريقة |
E aqueles que não conseguem ensinar, ensinam ed. física. Estou certo? | Open Subtitles | وأولئك الذي لا يستطيعون التعليم يعلّمون الجمناز هل أنا على حق؟ |
Há os que podem e os que não podem. | Open Subtitles | يوجد أولئك من يملكون. وأولئك من لا يملكون. |
Tu e os teus rapazes estão a lutar porquê? | Open Subtitles | ما الذي تصارع لأجله الآن أنت وأولئك الفتيان؟ |
E essas estamos sempre a verificar para sabermos que estão funcionais. | Open Subtitles | وأولئك نحن نُدقّقُ للتَأْكيد هم يَعْملونَ. |
e esses eram os únicos que tinham curiosidade para dizer qualquer coisa. | TED | وأولئك هم الفضوليين بما يكفي لقول أي شيء. |
e aquelas que regressarem ao seu país, voluntariamente ou não, estarão preparadas para se tornarem professores, comerciantes, líderes nos seus países. | TED | وأولئك الذين سيعودون إلى بلادهم سواء طوعًا أو لا سيكونون جاهزين ليصبحوا معلمين وتجار وقادة في بلادهم |