"وأيام" - Traduction Arabe en Portugais

    • e dias
        
    • dias e
        
    • dias de
        
    Tenho dias bons e dias maus, mas... Não esteja tão preocupado. Open Subtitles , مررت بأيام جيدة وأيام سيئة لكن لا تقلق كثيراً
    Posso fazer correr horas e horas, dias e dias, de vídeos no YouTube sem que o meu computador aumente de peso mensurável. TED يمكنني أن أخزن ساعات وساعات وأيام وأيام من فيديوهات اليويتيوب من دون أن يزداد وزن حاسوبي بشكل ملموس أبداً .
    158 m² de tectos altos durante dias e dias. Então o compressor do frigorífico pode ter causado a explosão. Open Subtitles الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي لأيام وأيام
    Só tenho 25 anos e os meus dias de bebedeiras já acabaram. Open Subtitles أعني، أنا في الـ25 من عمري وأيام شُربي قد ولت فعلاً
    Há dias em que gosto e dias em que não gosto. Depende. Sinto-me indeciso. Open Subtitles أيام أحبها وأيام لا أحبها ، هذا يعتمد على الحواجز
    Estou a tentar. Há dias bons e dias maus, não é? Open Subtitles انا أحاول هناك أيام جيدة وأيام سيئة, اليس كذلك؟
    Não, quero perceber por que as pessoas passam dias e dias a colocar milhares de luzes de Natal para que outras pessoas passem pela casa e as admirem. Open Subtitles لا، أنا أريد أن أفهم لماذا الناس يقضون أيام وأيام فى اضاءة الاف من اضواء عيد الميلاد حتى تراهم الناس
    Envolve ferramentas elétricas, dor e dias de súplicas. Open Subtitles أنها تنطوي على أدوات السلطة الألم وأيام المرافعة
    Quando ele perde o avião e fecham as cortinas e têm relações sexuais durante dias e dias como se não houvesse amanhã. Quero dizer... Open Subtitles ويمارسون الجنس لأيام وأيام وكأنه لا يوجد غداً, أعني ياللهول!
    e uma altura para todos os trabalhos e dias de labuta que levantam e deixam cair uma questão no prato, Open Subtitles "وفي الوقت على جميع يعمل وأيام" "ان رفع وإسقاط مسألة في طبقك"
    Não importa quantas horas e dias eu passei... a tentar parar a propragação da sua doença. Open Subtitles بغض النظر عن عدد ساعات وأيام قضيت في محاولة ل... وقف انتشار هذا المرض...
    Durante noites e dias toquei furiosamente porque jamais voltaria a disfrutar dos simples prazeres do mundo. Open Subtitles عزفت لليالى وأيام ... وكنت غاضبآ لعجزى ... عن المشاركة فى أفراح العالم البسيطة .
    Têm dias bons e dias maus. Open Subtitles يمران بأيام جيدة.. وأيام سيئة
    Ele tem dias bons e dias maus. Open Subtitles هناك أيام جيدة وأيام سيئة.
    Uma visita, tão deliciosa quanto poderia ser, representaria tantas horas e dias deduzidos do grande assunto da educação, e temo que a Frederica não possa suportar essas deduções. Open Subtitles زيارة رغم أنها مبهجة ستتسبب باستقطاع ساعات وأيام من تعليمها المهم أخشي أن (فريدريكا) لا يمكنها تحمّل هذه الإستقطاعات
    - Há dias e dias. E você? Open Subtitles - منذ أيامٍ وأيام -
    Isto é um problema, porque as mães podem deparar-se com muitos problemas nos minutos, horas, dias e semanas de amamentação. TED هذه مشكلة، حيث قد تواجه الأمهات العديد من المشاكل خلال دقائق وساعات وأيام وأسابيع الإرضاع.
    " Por longos dias e noites remámos sem cessar ", Open Subtitles وبقينا ليالي وأيام طويلة مشدودين بمجاديفنا،
    Os ingleses gostam da velha conversa sobre o império e os dias de glória, e blá, blá, blá, mas fomos nós os escoceses que encontraram, tomaram, e os seguraram. Open Subtitles الانكليز يحبون التبجح حول الإمبراطورية السخيف وأيام المجد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus